Jason Zhang - 任我 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jason Zhang - 任我




任我
Предоставь мне
看不清 聽不清 心底的夢啊
Не вижу, не слышу, мечты в моём сердце,
是不是 仍嚮往?
Они всё ещё манят?
忘不掉 丟不掉 曾經的模樣
Не могу забыть, не могу отпустить, как было когда-то,
是不是 依然倔強?
Всё ещё упрямо держусь?
我們都 在風雨中奔忙
Мы оба бежим сквозь шторм и ветер,
流著淚 卻笑著說無妨
Слёзы на глазах, но с улыбкой говорим: "Всё в порядке",
我知道 總有些路無法阻擋
Я знаю, что некоторые пути невозможно преградить,
身後的 那道光
Тот свет за спиной.
逆著風 揚著帆 那才是遠方
Против ветра, с поднятыми парусами - там моя даль,
我的天地 任我闖
Мой мир, где я сам себе хозяин.
受過傷 結過疤 那才是勳章
Раны и шрамы - вот мои награды,
我的夢 任它綻放 又怎樣
Пусть моя мечта расцветает, что бы ни случилось!
看不清 聽不清 世上的事啊
Не вижу, не слышу, что происходит в мире,
是不是 仍盼望?
Всё ещё надеюсь?
忘不掉 丟不掉 前行的模樣
Не могу забыть, не могу отпустить, как шёл вперёд,
是不是 依然頑強?
Всё ещё так же упрям?
我們都 在波折裡較量
Мы оба боремся с невзгодами,
咬著牙 卻笑著說不枉
Стиснув зубы, но с улыбкой говорим: "Не зря",
我知道 總有些人陪我一趟
Я знаю, что кто-то всегда будет рядом со мной в пути,
追逐著 那道光
Преследуя тот свет.
逆著風 揚著帆 那才是遠方
Против ветра, с поднятыми парусами - там моя даль,
我的天地 任我闖
Мой мир, где я сам себе хозяин.
受過傷 結過疤 那才是勳章
Раны и шрамы - вот мои награды,
我的夢 任它綻放
Пусть моя мечта расцветает.
又怎樣 又怎樣 又怎樣
Что бы ни случилось, что бы ни случилось, что бы ни случилось,
那道光 那道光 那道光
Тот свет, тот свет, тот свет,
追逐著那光
Преследуя тот свет.
逆著風揚著帆 那才是遠方
Против ветра, с поднятыми парусами - там моя даль,
我的成長
Моё становление.
受過傷 結過疤 那才是鋒芒
Раны и шрамы - вот моё оружие,
我的夢 任它登場 在遠方
Пусть моя мечта засияет вдали.





Writer(s): Qi Er Zhang, Zheng Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.