張洪量 - 分手的那一夜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張洪量 - 分手的那一夜




你是不是已经感到厌倦
Вы устали от этого?
为什么表情那这么哀怨
Почему это выражение такое жалобное?
就算我苦苦地恳求 头也不回
Даже если я упрашивал изо всех сил, я не оглядывался назад.
不要再说是谁错谁对
Не говорите о том, кто неправ, а кто прав
当回忆早已支离破碎
Когда воспоминания уже фрагментированы
在那令我痛苦神伤的一夜
В ту ночь, которая причинила мне боль и печаль
分手的那夜未曾阖眼
Я так и не сомкнул глаз в ту ночь, когда мы расстались.
我睡了一会儿又醒了一会儿
Я немного поспал и ненадолго проснулся
脑海中重复著你冷漠的双眼
Твои равнодушные глаза повторяются в моем сознании.
分手的那夜未曾阖眼
Я так и не сомкнул глаз в ту ночь, когда мы расстались.
我想了一会儿又痛了一会儿
Я немного подумал, и какое-то время мне было больно
耳中回荡著你无情的告别
Твое безжалостное прощание эхом отдавалось в моих ушах
(Music)
(Музыка)
你是不是已经感到厌倦
Вы устали от этого?
为什么表情那这么哀怨
Почему это выражение такое жалобное?
就算我苦苦地恳求 头也不回
Даже если я упрашивал изо всех сил, я не оглядывался назад.
不要再说是谁错谁对
Не говорите о том, кто неправ, а кто прав
当回忆早已支离破碎
Когда воспоминания уже фрагментированы
在那令我痛苦神伤的一夜
В ту ночь, которая причинила мне боль и печаль
分手的那夜未曾阖眼
Я так и не сомкнул глаз в ту ночь, когда мы расстались.
我睡了一会儿又醒了一会儿
Я немного поспал и ненадолго проснулся
脑海中重复著你冷漠的双眼
Твои равнодушные глаза повторяются в моем сознании.
分手的那夜未曾阖眼
Я так и не сомкнул глаз в ту ночь, когда мы расстались.
我想了一会儿又痛了一会儿
Я немного подумал, и какое-то время мне было больно
耳中回荡著你无情的告别
Твое безжалостное прощание эхом отдавалось в моих ушах
(Music)
(Музыка)
分手的那夜未曾阖眼
Я так и не сомкнул глаз в ту ночь, когда мы расстались.
我睡了一会儿又醒了一会儿
Я немного поспал и ненадолго проснулся
脑海中重复著你冷漠的双眼
Твои равнодушные глаза повторяются в моем сознании.
分手的那夜未曾阖眼
Я так и не сомкнул глаз в ту ночь, когда мы расстались.
我想了一会儿又痛了一会儿
Я немного подумал, и какое-то время мне было больно
耳中回荡著你无情的告别
Твое безжалостное прощание эхом отдавалось в моих ушах
分手的那夜未曾阖眼
Я так и не сомкнул глаз в ту ночь, когда мы расстались.
我睡了一会儿又醒了一会儿
Я немного поспал и ненадолго проснулся






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.