張洪量 - 妳知道我在等妳嗎 - traduction des paroles en allemand

妳知道我在等妳嗎 - 張洪量traduction en allemand




妳知道我在等妳嗎
Weißt du, dass ich auf dich warte?
莫名我就喜歡妳 深深地愛上妳
Unerklärlich mag ich dich, habe mich tief in dich verliebt.
沒有理由 沒有原因
Ohne Grund, ohne Ursache.
莫名我就喜歡妳 深深地愛上妳
Unerklärlich mag ich dich, habe mich tief in dich verliebt.
從見到妳的那一天起
Seit dem Tag, an dem ich dich sah.
妳知道我在等妳嗎 妳如果真的在乎我
Weißt du, dass ich auf dich warte? Wenn ich dir wirklich wichtig bin,
又怎會讓無盡的夜陪我度過
wie könntest du mich endlose Nächte allein verbringen lassen?
妳知道我在等妳嗎 妳如果真的在乎我
Weißt du, dass ich auf dich warte? Wenn ich dir wirklich wichtig bin,
又怎會讓握花的手在風中顫抖
wie könntest du zulassen, dass die Hand, die Blumen hält, im Wind zittert?
莫名我就喜歡妳
Unerklärlich mag ich dich,
深深地愛上妳
habe mich tief in dich verliebt.
在黑夜裡傾聽妳的聲音
In der dunklen Nacht deiner Stimme lauschen.
莫名我就喜歡妳 深深地愛上妳
Unerklärlich mag ich dich, habe mich tief in dich verliebt.
沒有理由 沒有原因
Ohne Grund, ohne Ursache.
莫名我就喜歡妳 深深地愛上妳
Unerklärlich mag ich dich, habe mich tief in dich verliebt.
從見到妳的那一天起
Seit dem Tag, an dem ich dich sah.
妳知道我在等妳嗎 妳如果真的在乎我
Weißt du, dass ich auf dich warte? Wenn ich dir wirklich wichtig bin,
又怎會讓無盡的夜陪我度過
wie könntest du mich endlose Nächte allein verbringen lassen?
妳知道我在等妳嗎 妳如果真的在乎我
Weißt du, dass ich auf dich warte? Wenn ich dir wirklich wichtig bin,
又怎會讓握花的手在風中顫抖
wie könntest du zulassen, dass die Hand, die Blumen hält, im Wind zittert?
莫名我就喜歡妳
Unerklärlich mag ich dich,
深深地愛上妳
habe mich tief in dich verliebt.
在黑夜裡傾聽妳的聲音
In der dunklen Nacht deiner Stimme lauschen.





Writer(s): Zhang Hong Liang, 張 洪量, 張 洪量


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.