Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛與生的苦惱
Die Qual der Liebe und des Lebens
爱与生的苦恼
Die
Qual
der
Liebe
und
des
Lebens
作词:
张洪量
Text:
Zhang
Hongliang
生
所以我苦闷
Weil
ich
lebe,
habe
ich
Kummer
爱
所以我烦恼
Weil
ich
liebe,
habe
ich
Sorgen
麻木的人他们不懂
Gefühllose
Menschen
verstehen
das
nicht
他们永远不会懂
Sie
werden
es
niemals
verstehen
生
所以我苦闷
Weil
ich
lebe,
habe
ich
Kummer
爱
所以我烦恼
Weil
ich
liebe,
habe
ich
Sorgen
拥有真爱的你啊
Ach
du,
die
du
wahre
Liebe
hast
是不是也有烦恼
Hast
du
nicht
auch
Sorgen?
爱与生的苦恼
Die
Qual
der
Liebe
und
des
Lebens
困惑我的年轻与年少
Verwirrt
meine
Jugend
爱与生的苦恼
Die
Qual
der
Liebe
und
des
Lebens
让我疯狂直到老
Lässt
mich
verrückt
sein
bis
ins
Alter
爱与生的苦恼
Die
Qual
der
Liebe
und
des
Lebens
困惑我的年轻与年少
Verwirrt
meine
Jugend
爱与生的苦恼
Die
Qual
der
Liebe
und
des
Lebens
让我疯狂直到老
Lässt
mich
verrückt
sein
bis
ins
Alter
生
所以我苦闷
Weil
ich
lebe,
habe
ich
Kummer
爱
所以我烦恼
Weil
ich
liebe,
habe
ich
Sorgen
麻木的人他们不懂
Gefühllose
Menschen
verstehen
das
nicht
他们永远不会懂
Sie
werden
es
niemals
verstehen
爱与生的苦恼
Die
Qual
der
Liebe
und
des
Lebens
困惑我的年轻与年少
Verwirrt
meine
Jugend
爱与生的苦恼
Die
Qual
der
Liebe
und
des
Lebens
让我疯狂直到老
Lässt
mich
verrückt
sein
bis
ins
Alter
爱与生的苦恼
Die
Qual
der
Liebe
und
des
Lebens
困惑我的年轻与年少
Verwirrt
meine
Jugend
爱与生的苦恼
Die
Qual
der
Liebe
und
des
Lebens
让我疯狂直到老
Lässt
mich
verrückt
sein
bis
ins
Alter
生
所以我苦闷
Weil
ich
lebe,
habe
ich
Kummer
爱
所以我烦恼
Weil
ich
liebe,
habe
ich
Sorgen
拥有真爱的你啊
Ach
du,
die
du
wahre
Liebe
hast
是不是也有烦恼
Hast
du
nicht
auch
Sorgen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
心愛妹妹的眼睛
date de sortie
08-10-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.