張洪量 - 我的愛情 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張洪量 - 我的愛情




我的愛情
Моя любовь
爱情究竟是什么
Что же такое любовь?
永恒到底藏哪里
Где же скрывается вечность?
初恋金华国中少女
Девочка из средней школы Цзиньхуа, моя первая любовь,
师大附中少年十六岁
Шестнадцатилетний юноша из старшей школы при педагогическом университете.
美好时光去哪了
Куда ушли прекрасные времена?
初恋的我还在吗
Где тот я, влюбленный впервые?
追梦的台北医学院
Медицинский колледж Тайбэя, погоня за мечтой,
浪费真爱我的十八岁
В восемнадцать лет я растратил твою истинную любовь ко мне.
初恋的我去了哪里啊
Куда делся тот я, впервые влюбленный?
纯真的我去了哪里啊
Куда делся тот я, такой наивный?
同窗恋人又太遥远
Любовь одноклассников слишком далека,
青春难耐的二十五岁
Нетерпеливые двадцать пять лет юности.
终生难忘英国爱彼路
Незабываемый Эбби-Роуд в Англии,
匹兹堡的伤心落泪
Горькие слезы в Питтсбурге.
世界好像就在那天毁灭
Мир словно рухнул в тот день,
第一次失恋三十二岁
Первое разбитое сердце в тридцать два года.
迷失又一再迷失
Сбиваясь с пути снова и снова,
你才会看清自己
Ты наконец начинаешь видеть себя настоящего.
痛苦的出口就在心中
Выход из страданий находится внутри тебя,
失恋解脱已三十三岁
Освобождение от разбитого сердца в тридцать три.
永恒的无邪花蕊
Вечно невинные бутоны,
消失在百花最深处
Исчезают в самой гуще цветов.
告别清纯学生时代
Прощай, чистая студенческая пора,
北京春天的三十四岁
Пекинская весна, тридцать четыре года.
青春的我去了哪里啊
Куда делся тот я, полный юности?
少年的我去了哪里啊
Куда делся тот юноша, каким я был?
我不相信青春唤不回
Я не верю, что юность не вернуть,
不肯服输的三十六岁
Не желающий сдаваться тридцатишестилетний.
贝加尔湖边的爱苗
Росток любви на берегу Байкала,
零下十度的魁北克
Квебек в минус десять градусов.
漫天大雪浓浓法语异国恋
Сильный снегопад, нежная французская речь, экзотическая любовь,
纽约大学 三十八岁
Ах, Нью-Йоркский университет, тридцать восемь лет.
秋天落叶的纽约
Нью-Йорк в осенней листве,
涉谷清晨的缠绵
Утро страсти в Сибуе.
回忆也许是永恒的
Возможно, воспоминания вечны,
真爱是时间毁不了的
Истинную любовь не разрушит время,
渴望 初恋 四十一岁
Тоскующая по первой любви в сорок один год.
都几岁了还不成熟
Сколько тебе лет, а ты все еще не повзрослел?
要到什么时候才成熟
Когда же ты наконец станешь взрослым?
老了还在坚持追寻梦想
Старик, а все еще гонишься за мечтами,
难道你真的是笨蛋
Ты что, правда глупец?
没有人会再真的爱你
Никто больше не полюбит тебя по-настоящему,
难道你还不知道吗
Разве ты еще не понял?
消失失去和得到的爱
Исчезнувшая, потерянная и обретенная любовь,
难道被折磨的还不够
Разве ты еще не достаточно намучился?
我真的老了吗倦了吗
Я правда постарел? Устал?
不再青春亢奋了吗
Перестал быть юным и энергичным?
为什么热情在胸中沸腾
Почему же страсть кипит в моей груди,
更胜十六岁初恋时
Сильнее, чем в шестнадцать, когда я впервые влюбился?
曾有时我的世界毁了
Были времена, когда мой мир рушился,
曾有时我心都碎了
Были времена, когда мое сердце разбивалось вдребезги.
我还爱着你
Я все еще люблю тебя,
几十亿人中
Среди миллиардов людей,
唯一可能会永远爱我的你
Единственная, кто, возможно, будет любить меня всегда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.