Paroles et traduction 張洪量 - 美丽花蝴蝶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忽隐又忽现
То
прячешься,
то
появляешься,
流连花丛间
Порхаешь
средь
цветов,
你如此多恋
Так
много
увлечений
у
тебя,
嬉戏不成眠
Играешь
ты,
не
зная
сна.
何时才疲倦
Когда
же
ты
устанешь,
不飞舞狩猎
Перестанешь
танцевать
и
охотиться,
我不能了解
Не
могу
я
этого
понять,
总是暗伤悲
И
в
тайне
всё
грущу.
你像只蝴蝶在天上飞
Ты
словно
бабочка,
паришь
в
небесах,
飞来飞去飞不到我身边
Летаешь,
но
не
подлетаешь
ко
мне,
我只能远远痴痴望着你
Лишь
издали
могу
смотреть
на
тебя,
盼啊望啊你能歇一歇
Надеюсь,
жду,
когда
ж
ты
отдохнёшь.
你像只蝴蝶在天上飞
Ты
словно
бабочка,
паришь
в
небесах,
飞来飞去飞不到我身边
Летаешь,
но
не
подлетаешь
ко
мне,
我只能日日夜夜等着你
Лишь
день
и
ночь
могу
тебя
ожидать,
想啊念啊你能停一会
Мечтать,
желать,
чтоб
ты
остановилась.
忽醒又忽睡
То
просыпаюсь,
то
снова
засыпаю,
等你入梦内
Жду,
когда
ты
явишься
мне
во
сне.
使我不成眠
Что
сна
лишаешь
ты
меня.
何时动情弦
Когда
же
струна
в
твоей
душе
别付诸流水
Зазвучит
от
любви
ко
мне,
你不能体会
Ты
не
можешь
этого
понять,
犹然独喜悦
Что
радость
моя
- лишь
в
тебе.
你像只蝴蝶在天上飞
Ты
словно
бабочка,
паришь
в
небесах,
飞来飞去飞不到我身边
Летаешь,
но
не
подлетаешь
ко
мне,
我只能远远痴痴望着你
Лишь
издали
могу
смотреть
на
тебя,
盼啊望啊你能歇一歇
Надеюсь,
жду,
когда
ж
ты
отдохнёшь.
飞来飞去飞
Летаешь,
но
не
подлетаешь
忽隐又忽现
То
прячешься,
то
появляешься,
流连花丛间
Порхаешь
средь
цветов,
你如此多恋
Так
много
увлечений
у
тебя,
嬉戏不成眠
Играешь
ты,
не
зная
сна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.