Paroles et traduction 張洪量 - 難以捉摸你的心
難以捉摸你的心
Your Heart is Hard to Grasp
難以捉摸你的心
Your
heart
is
hard
to
grasp
離開不離開你
常常問我自己
離開會傷心
Whether
to
leave
you
or
not,
I
keep
asking
myself.
Leaving
would
hurt.
留下我怨你
啊!難以決定
Staying,
I
resent
you.
Ah!
It's
hard
to
decide.
想要改變自己
看透這些事情
奈何我們是
Wanting
to
change
myself,
to
see
through
these
things,
unfortunately
we
are
紅男和綠女
只能隨著愛恨來去
A
man
and
a
woman.
We
can
only
go
with
the
flow
of
love
and
hate.
是誰翻雲覆雨了以後
讓我受盡相思的苦痛
Who
caused
the
ups
and
downs?
You
made
me
suffer
the
pain
of
lovesickness,
卻告訴我這一切全是錯
全是錯
Yet
you
tell
me
it's
all
wrong,
it's
all
wrong.
難以捉摸你的心
在我身上是否用過感情
Your
heart
is
hard
to
grasp.
Have
you
ever
had
feelings
for
me?
難道我不夠好
做錯了什麼
你這樣折磨我
Am
I
not
good
enough?
What
have
I
done
wrong
that
you
torment
me
like
this?
難以捉摸你的心
莫非心中已有別的感情
Your
heart
is
hard
to
grasp.
Do
you
have
other
feelings
in
your
heart?
你可以拋棄我
何必管我痛
這愛又算什麼
You
can
abandon
me.
Why
do
you
care
if
I'm
hurt?
What's
love
anyway?
離開不離開你
常常問我自己
離開會傷心
Whether
to
leave
you
or
not,
I
keep
asking
myself.
Leaving
would
hurt.
留下我怨你
啊!難以決定
Staying,
I
resent
you.
Ah!
It's
hard
to
decide.
想要改變自己
看透這些事情
奈何我們是
Wanting
to
change
myself,
to
see
through
these
things,
unfortunately
we
are
紅男和綠女
只能隨著愛恨來去
A
man
and
a
woman.
We
can
only
go
with
the
flow
of
love
and
hate.
是誰翻雲覆雨了以後
讓我受盡相思的苦痛
Who
caused
the
ups
and
downs?
You
made
me
suffer
the
pain
of
lovesickness,
卻告訴我這一切全是錯
全是錯
Yet
you
tell
me
it's
all
wrong,
it's
all
wrong.
難以捉摸你的心
在我身上是否用過感情
Your
heart
is
hard
to
grasp.
Have
you
ever
had
feelings
for
me?
難道我不夠好
做錯了什麼
你這樣折磨我
Am
I
not
good
enough?
What
have
I
done
wrong
that
you
torment
me
like
this?
難以捉摸你的心
莫非心中已有別的感情
Your
heart
is
hard
to
grasp.
Do
you
have
other
feelings
in
your
heart?
你可以拋棄我
何必管我痛
這愛又算什麼
You
can
abandon
me.
Why
do
you
care
if
I'm
hurt?
What's
love
anyway?
難以捉摸你的心
在我身上是否用過感情
Your
heart
is
hard
to
grasp.
Have
you
ever
had
feelings
for
me?
難道我不夠好
做錯了什麼
你這樣折磨我
Am
I
not
good
enough?
What
have
I
done
wrong
that
you
torment
me
like
this?
難以捉摸你的心
莫非心中已有別的感情
Your
heart
is
hard
to
grasp.
Do
you
have
other
feelings
in
your
heart?
你可以拋棄我
何必管我痛
這愛又算什麼
You
can
abandon
me.
Why
do
you
care
if
I'm
hurt?
What's
love
anyway?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.