Paroles et traduction 張清芳 - 永遠的微笑
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我還記得那天清晨飄著雨
Ich
erinnere
mich
noch
an
jenen
Morgen,
als
es
leicht
regnete,
你載我趕快要啟程的別離
Du
fuhrst
mich
mit
dem
Fahrrad,
um
den
Abschied,
der
schnell
nahte,
zu
erreichen.
單車踩得吃力
聽著你的喘息
Das
Treten
fiel
schwer,
ich
hörte
dein
Keuchen,
一幕幕風景退向回憶
Eine
Szene
nach
der
anderen
zog
sich
in
die
Erinnerung
zurück.
結婚喜帖信封熟悉的字跡
Die
vertraute
Handschrift
auf
dem
Umschlag
der
Hochzeitseinladung,
每段緣份都有不同的歸期
Jede
Beziehung
hat
ihren
eigenen
Zeitpunkt
des
Endes.
最後一次見你
手上握著相機
Als
ich
dich
das
letzte
Mal
sah,
hattest
du
eine
Kamera
in
der
Hand,
彷彿只能這樣留住你
Als
ob
ich
dich
nur
so
festhalten
könnte.
我不會不會忘記我愛過的你
Ich
werde
dich
nie
vergessen,
den
ich
geliebt
habe,
在雨中大喊今生不渝
Der
im
Regen
schrie:
"Für
immer
und
ewig".
這些年我也試著在愛情裡棲息
In
diesen
Jahren
habe
ich
auch
versucht,
in
der
Liebe
einen
Hafen
zu
finden,
但最後不是仇恨就是傷害自己
Aber
am
Ende
war
es
entweder
Hass
oder
Selbstverletzung.
我永遠永遠記得那一天的你
Ich
werde
mich
immer
an
dich
an
jenem
Tag
erinnern,
你漾著微笑擦去淚滴
Du
zeigtest
ein
Lächeln
und
wischtest
dir
die
Tränen
weg.
這一生只有你是笑著和我別離
In
diesem
Leben
bist
du
der
Einzige,
der
sich
lächelnd
von
mir
verabschiedete,
讓我在孤單夜裡還能不覺可惜
So
dass
ich
in
einsamen
Nächten
kein
Bedauern
empfinde,
去祝福你
Und
dich
segnen
kann.
結婚喜帖信封熟悉的字跡
Die
vertraute
Handschrift
auf
dem
Umschlag
der
Hochzeitseinladung,
每段緣份都有不同的歸期
Jede
Beziehung
hat
ihren
eigenen
Zeitpunkt
des
Endes.
最後一次見你
手上握著相機
Als
ich
dich
das
letzte
Mal
sah,
hattest
du
eine
Kamera
in
der
Hand,
彷彿只能這樣留住你
Als
ob
ich
dich
nur
so
festhalten
könnte.
我不會不會忘記我愛過的你
Ich
werde
dich
nie
vergessen,
den
ich
geliebt
habe,
在雨中大喊今生不渝
Der
im
Regen
schrie:
"Für
immer
und
ewig".
這些年我也試著在愛情裡棲息
In
diesen
Jahren
habe
ich
auch
versucht,
in
der
Liebe
einen
Hafen
zu
finden,
但最後不是仇恨就是傷害自己
Aber
am
Ende
war
es
entweder
Hass
oder
Selbstverletzung.
我永遠永遠記得那一天的你
Ich
werde
mich
immer
an
dich
an
jenem
Tag
erinnern,
你漾著微笑擦去淚滴
Du
zeigtest
ein
Lächeln
und
wischtest
dir
die
Tränen
weg.
這一生只有你是笑著和我別離
In
diesem
Leben
bist
du
der
Einzige,
der
sich
lächelnd
von
mir
verabschiedete,
讓我在孤單夜裡還能不覺可惜
So
dass
ich
in
einsamen
Nächten
kein
Bedauern
empfinde,
去祝福你
Und
dich
segnen
kann.
雖然愛你
Obwohl
ich
dich
liebe.
我永遠永遠記得那一天的你
Ich
werde
mich
immer
an
dich
an
jenem
Tag
erinnern,
你漾著微笑擦去淚滴
Du
zeigtest
ein
Lächeln
und
wischtest
dir
die
Tränen
weg.
也許愛不能只是急著留住結局
Vielleicht
darf
Liebe
nicht
nur
darauf
aus
sein,
das
Ende
festzuhalten,
你教我學會即使分離也該疼惜
Du
hast
mich
gelehrt,
dass
man
auch
bei
einer
Trennung
Zärtlichkeit
bewahren
sollte,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhong Yuan Huang, Chang De Xu
Album
花雨夜
date de sortie
01-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.