張清芳 - 為愛落淚 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張清芳 - 為愛落淚




為愛落淚
Слезы любви
爱太伤人 才会失去了分寸
Любовь слишком ранит, поэтому я потеряла контроль.
为了你让我挥霍青春
Ради тебя я растратила свою молодость.
爱太动人 让我沉溺那么深
Любовь слишком трогательна, я так глубоко в ней утонула.
站在你的面前所有落的泪只为情真
Стоя перед тобой, все мои слезы лишь от искренних чувств.
总是安慰自己说你值得我等
Я всегда утешала себя, говоря, что ты стоишь моего ожидания.
落泪只是一个过程
Слезы это всего лишь этап.
万万没有想到你 对爱不诚恳
Я никак не ожидала, что ты несерьезен в любви.
当我蓦然想回头 情已深
Когда я вдруг захотела оглянуться назад, чувства уже были слишком глубоки.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Ради любви я снова и снова плачу, снова и снова жду напрасно.
从来不为我心疼
Ты никогда не жалел меня.
因为爱你让我变成世上最寂寞的一个人
Из-за любви к тебе я стала самым одиноким человеком на свете.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Ради любви я снова и снова плачу, снова и снова жду напрасно.
可曾心疼我几分
Хоть немного пожалел ли ты меня?
别再问我 在我流泪的时分
Не спрашивай меня больше, когда я плачу.
哦... 别再问
О... Не спрашивай.
爱太动人 让我沉溺那么深
Любовь слишком трогательна, я так глубоко в ней утонула.
站在你的面前所有落的泪只为情真
Стоя перед тобой, все мои слезы лишь от искренних чувств.
总是安慰自己说你值得我等
Я всегда утешала себя, говоря, что ты стоишь моего ожидания.
落泪只是一个过程
Слезы это всего лишь этап.
万万没有想到你 对爱不诚恳
Я никак не ожидала, что ты несерьезен в любви.
当我蓦然想回头 情已深
Когда я вдруг захотела оглянуться назад, чувства уже были слишком глубоки.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Ради любви я снова и снова плачу, снова и снова жду напрасно.
从来不为我心疼
Ты никогда не жалел меня.
因为爱你让我变成世上最寂寞的一个人
Из-за любви к тебе я стала самым одиноким человеком на свете.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Ради любви я снова и снова плачу, снова и снова жду напрасно.
可曾心疼我几分
Хоть немного пожалел ли ты меня?
别再问我 在我流泪的时分
Не спрашивай меня больше, когда я плачу.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Ради любви я снова и снова плачу, снова и снова жду напрасно.
从来不为我心疼
Ты никогда не жалел меня.
因为爱你让我变成世上最寂寞的一个人
Из-за любви к тебе я стала самым одиноким человеком на свете.
为爱一再而再落泪一再而再空等
Ради любви я снова и снова плачу, снова и снова жду напрасно.
可曾心疼我几分
Хоть немного пожалел ли ты меня?
别再问我 在我流泪的时分
Не спрашивай меня больше, когда я плачу.
哦... 别再问
О... Не спрашивай.
爱太动人 让我沉溺那么深
Любовь слишком трогательна, я так глубоко в ней утонула.
站在你的面前所有落的泪只为情真
Стоя перед тобой, все мои слезы лишь от искренних чувств.





Writer(s): Jun Hong Cao, Qian Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.