張清芳 - 直覺 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction 張清芳 - 直覺




直覺
Intuition
不願相信自己的感覺
Ich will meinem Gefühl nicht trauen,
我也會有想你的時候
dass auch ich Momente habe, in denen ich dich vermisse.
我的心跳漸漸混亂 我的手掌慢慢濕透
Mein Herzschlag wird allmählich chaotisch, meine Handflächen werden langsam feucht.
那種不知如何的心情 簡直無法閃躲
Dieses Gefühl, nicht zu wissen, wie, kann ich einfach nicht ausweichen.
發現自己臉頰的炙熱
Ich bemerke die Hitze meiner Wangen,
嘲笑自己談吐的畏縮
verspotten meine eigene Unsicherheit beim Sprechen.
忘了我在說些什麼 所有靈感被愛佔有
Ich vergesse, was ich sagen wollte, alle meine Inspirationen sind von der Liebe besetzt.
那種想念落淚的悸動 是否你也有過
Dieses Gefühl, dich zu vermissen und die bewegenden Momente, die zu Tränen rühren, hast du das auch schon erlebt?
難道這就是女人的直覺
Ist das etwa die Intuition einer Frau?
每一分鐘 片片割開 思緒百轉千迴
Jede Minute zerreißt in Stücke, die Gedanken drehen sich tausendfach im Kreis.
別怪我依賴女人的直覺
Beschuldige mich nicht, mich auf die Intuition einer Frau zu verlassen,
讓那心情 一如海浪 起伏不停在搖擺
lass diese Gefühle wie Meereswellen sein, die unaufhörlich auf und ab wogen.
心在懸崖上碎裂
Mein Herz zerbricht am Rande der Klippe,
化成千萬想你的直覺
verwandelt sich in tausendfache Intuitionen, die dich vermissen.
夢讓黑夜變白天
Träume lassen die Nacht zum Tag werden,
留下枕邊醒來的淚水
hinterlassen Tränen des Erwachens auf dem Kissen.
不願相信自己的感覺
Ich will meinem Gefühl nicht trauen,
我也會有想你的時候
dass auch ich Momente habe, in denen ich dich vermisse.
我的心跳漸漸混亂 我的手掌慢慢濕透
Mein Herzschlag wird allmählich chaotisch, meine Handflächen werden langsam feucht.
那種不知如何的心情 簡直無法閃躲
Dieses Gefühl, nicht zu wissen, wie, kann ich einfach nicht ausweichen.
難道這就是女人的直覺
Ist das etwa die Intuition einer Frau?
每一分鐘 片片割開 思緒百轉千迴
Jede Minute zerreißt in Stücke, die Gedanken drehen sich tausendfach im Kreis.
別怪我依賴女人的直覺
Beschuldige mich nicht, mich auf die Intuition einer Frau zu verlassen,
讓那心情 一如海浪 起伏不停在搖擺
lass diese Gefühle wie Meereswellen sein, die unaufhörlich auf und ab wogen.
心在懸崖上碎裂
Mein Herz zerbricht am Rande der Klippe,
化成千萬想你的直覺
verwandelt sich in tausendfache Intuitionen, die dich vermissen.
夢讓黑夜變白天
Träume lassen die Nacht zum Tag werden,
留下枕邊醒來的淚水
hinterlassen Tränen des Erwachens auf dem Kissen.
難道這就是女人的直覺
Ist das etwa die Intuition einer Frau?
每一分鐘 片片割開 思緒百轉千迴
Jede Minute zerreißt in Stücke, die Gedanken drehen sich tausendfach im Kreis.
別怪我依賴女人的直覺
Beschuldige mich nicht, mich auf die Intuition einer Frau zu verlassen,
讓那心情 一如海浪 起伏不停在搖擺
lass diese Gefühle wie Meereswellen sein, die unaufhörlich auf und ab wogen.
心在懸崖上碎裂
Mein Herz zerbricht am Rande der Klippe,
化成千萬想你的直覺
verwandelt sich in tausendfache Intuitionen, die dich vermissen.
夢讓黑夜變白天
Träume lassen die Nacht zum Tag werden,
留下枕邊醒來的淚水
hinterlassen Tränen des Erwachens auf dem Kissen.
心在懸崖上碎裂
Mein Herz zerbricht am Rande der Klippe,
化成千萬想你的直覺
verwandelt sich in tausendfache Intuitionen, die dich vermissen.
夢讓黑夜變白天
Träume lassen die Nacht zum Tag werden,
留下枕邊醒來的淚水
hinterlassen Tränen des Erwachens auf dem Kissen.





Writer(s): Qiu Li Lin, Chi Hau Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.