張清芳 - 絕情書-我決定不再愛你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張清芳 - 絕情書-我決定不再愛你




絕情書-我決定不再愛你
Break-Up Letter - I've Decided to Stop Loving You
传真机在深夜响起
My fax machine beeped in the dead of night,
送来传错的MESSAGE
Delivering a message that was sent wrong.
清楚的写下七个字
In clear, bold letters, it said,
我决定不再爱你
I've decided to stop loving you.
陌生人绝望的一句
A desperate sentence from a stranger,
是我该做的决定
But it was the decision I needed to make.
每天练习着离开你
I've been practicing leaving you every day,
却还是站在去地
But still, I find myself standing at your door,
从你的臂弯中离开
Unable to break free from your embrace.
把往日收拾成行李
I'm packing my memories away,
不让你知道我飘流的踪迹
Hiding my trail so you won't know where I've gone.
也许可以慢慢忘记你
Perhaps with time, I'll learn to forget you,
忘记相爱的记忆
To erase the memories of our love.
我决定不再爱你
I've decided to stop loving you,
这封绝情书传给你
This break-up letter is for you.
我已找不到理由再爱你
I can no longer find a reason to love you,
却仍坚持不肯放弃
Yet I cling to the hope that I won't let go.
我决定不再爱你
I've decided to stop loving you,
这封绝情书传给你
This break-up letter is for you.
甘愿放逐到梦的荒凉边境
I'm prepared to wander into the desolate wasteland of dreams,
只怕醒来后发现
But I fear that when I wake,
我依然如此爱你
I'll find that I still love you.
多少个失眠的夜晚
Through countless sleepless nights,
我幻想不再渴望你
I've tried to imagine life without you.
闭上眼看见你微笑
But when I close my eyes, I see your smile,
让我苏醒在泪水里
And I'm jolted awake by tears.
你喜欢为我系鞋带
I remember how you loved to tie my shoes,
指间生出蝴蝶的美丽
Your touch as gentle as a butterfly's wings.
早就该从烦恼中解脱出去
It's time to break free from this torment,
如果没你缠绕的爱情
To escape the suffocating grip of our love.
和眼底浓稠爱意
Your gaze filled with such adoration,
我决定不再爱你
I've decided to stop loving you,
这封绝情书传给你
This break-up letter is for you.
我已找不到理由再爱你
I can no longer find a reason to love you,
却仍坚持不肯放弃
Yet I cling to the hope that I won't let go.
我决定不再爱你
I've decided to stop loving you,
这封绝情书传给你
This break-up letter is for you.
甘愿放逐到梦的荒凉边境
I'm prepared to wander into the desolate wasteland of dreams,
只怕醒来后发现
But I fear that when I wake,
我依然如此爱你
I'll find that I still love you.
我决定不再爱你
I've decided to stop loving you,
这封绝情书传给你
This break-up letter is for you.
我已找不到理由再爱你
I can no longer find a reason to love you,
却仍坚持不肯放弃
Yet I cling to the hope that I won't let go.
我决定不再爱你
I've decided to stop loving you,
这封绝情书传给你
This break-up letter is for you.
甘愿放逐到梦的荒凉边境
I'm prepared to wander into the desolate wasteland of dreams,
只怕醒来后发现
But I fear that when I wake,
我依然如此爱你
I'll find that I still love you.
我决定不再爱你
I've decided to stop loving you,
这封绝情书传给你
This break-up letter is for you.
不知绝情书究竟从哪里来
I don't know where this break-up letter came from,
但你终于会明白
But you'll finally understand,
我决定不再爱你
I've decided to stop loving you.
不再爱你
To stop loving you.





Writer(s): 張曼娟, 黃舒駿


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.