Paroles et traduction 張清芳 - 翩翩飛起
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是如此相爱又如此分离
It's
such
a
love,
yet
such
a
parting
你哭碎了心也哭碎自己
You've
cried
your
heart
out,
shattered
yourself
敢用生死来相许
Daring
to
pledge
with
life
and
death
不属于尘世
不容于天地
Not
belonging
to
the
mortal
world,
not
tolerated
by
heaven
and
earth
我只要赴你无尽的约期
I
only
want
to
meet
our
endless
promise
等待那云开日移
Waiting
for
the
clouds
to
part
and
the
sun
to
shift
翩翩飞起
翩翩飞起
Fluttering
flight,
fluttering
flight
引我走进你悲栖的眼里
Leading
me
into
your
sorrowful
eyes
翩翩飞起
翩翩飞起
Fluttering
flight,
fluttering
flight
引我走进你神伤的泪凝
Leading
me
into
your
heartbroken,
tearful
gaze
我知道在风的怀里
I
know
in
the
wind's
embrace
会与你相聚
会与你相聚
We
will
reunite,
we
will
reunite
编辑
饶爱民(2005年2月10日)
Editor
Rao
Aimin
(February
10,
2005)
编辑
饶爱民(2005年2月10日)
Editor
Rao
Aimin
(February
10,
2005)
是怎样的花已开在风
What
kind
of
flower
has
bloomed
in
the
wind
是怎样的爱拥抱在雨
What
kind
of
love
embraces
in
the
rain
我想问花也问你
I
want
to
ask
the
flower
and
you
翩翩飞起
翩翩飞起
Fluttering
flight,
fluttering
flight
引我走进你悲栖的眼里
Leading
me
into
your
sorrowful
eyes
翩翩飞起
翩翩飞起
Fluttering
flight,
fluttering
flight
引我走进你神伤的泪凝
Leading
me
into
your
heartbroken,
tearful
gaze
我知道在风的怀里
I
know
in
the
wind's
embrace
会与你相聚
会与你相聚
We
will
reunite,
we
will
reunite
啊啦...
啦...
Ah
la...
La...
编辑
饶爱民(2005年2月10日)
Editor
Rao
Aimin
(February
10,
2005)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fu Ming Chen, Qi Hong He, Jie Li Chen
Album
雙陳故事
date de sortie
01-12-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.