張清芳 - 蘭花小館‧12點見 - traduction des paroles en allemand

蘭花小館‧12點見 - 張清芳traduction en allemand




蘭花小館‧12點見
Orchideen-Bistro・12 Uhr Treffpunkt
總是十二點 街角那家店 晴天雨天都不變
Immer um zwölf, der Laden an der Ecke, bei Sonne oder Regen, immer gleich.
在蘭花小館 偶然的機緣 分享同一張桌面
Im Orchideen-Bistro, ein zufälliges Treffen, denselben Tisch geteilt.
你坐在右邊 我坐在左邊 記憶還如此新鮮
Du saßt rechts, ich saß links, die Erinnerung ist noch so frisch.
為什麼改變 生活的路線 難道只為了相見
Warum den Lebensweg ändern, etwa nur, um dich zu treffen?
我不能回答 你無須辯解 說話太浪費時間
Ich kann nicht antworten, du brauchst dich nicht zu rechtfertigen, Reden ist Zeitverschwendung.
美食當前 默契邀約 明天別忘了 蘭花小館十二點見
Das Essen vor uns, eine stille Verabredung, vergiss nicht morgen, Orchideen-Bistro, zwölf Uhr Treffpunkt.
有一種緣份 餐桌上發生 不擁抱也不親吻
Es gibt eine Art Schicksal, das am Esstisch geschieht, keine Umarmung, kein Kuss.
魚該怎麼蒸 紅酒醇不醇 就像在試探靈魂
Wie der Fisch gedämpft werden soll, ob der Rotwein rund ist, es ist wie ein Seelentest.
愛不能長久 味道卻永恆 口味要小心謹慎
Liebe hält vielleicht nicht lange, doch der Geschmack ist ewig, beim Geschmack muss man vorsichtig sein.
不必給承諾 就像陌生人 永遠有無限可能
Keine Versprechen nötig, wie Fremde, immer unendliche Möglichkeiten.
我不想知道 你的姓名 不關心你的年齡
Ich will deinen Namen nicht wissen, dein Alter ist mir egal.
我們只是 相遇又分離 帶著美味的關係 繼續前進
Wir begegnen uns nur und trennen uns wieder, tragen diese köstliche Beziehung mit uns, gehen weiter.
我不能回答 你無須辯解 說話太浪費時間
Ich kann nicht antworten, du brauchst dich nicht zu rechtfertigen, Reden ist Zeitverschwendung.
美食當前 默契邀約 明天別忘了 蘭花小館十二點見
Das Essen vor uns, eine stille Verabredung, vergiss nicht morgen, Orchideen-Bistro, zwölf Uhr Treffpunkt.





Writer(s): Kay Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.