Paroles et traduction 張清芳 - 週末的夜我不哭
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
週末的夜我不哭
Выходные, ночью я не плачу
我冷笑
我無語
Я
усмехаюсь,
я
молчу,
我是如此想念你
Я
так
сильно
скучаю
по
тебе.
我捕風
我捉影
Я
ловлю
ветер,
я
хватаю
тени,
最後懷疑我自己
В
конце
концов,
сомневаюсь
в
себе.
你得到
我失去
Ты
получил,
я
потеряла,
奉獻愛情一番嘆息
Пожертвовала
любовью,
лишь
вздох.
我認真
你遊戲
Я
серьезно,
ты
играешь,
靈魂和空虛合而為一
Душа
и
пустота
слились
воедино.
你在所有人之中眼神最多情
Среди
всех
твой
взгляд
самый
влюбленный,
你的溫柔讓人無法抗拒
Твоей
нежности
невозможно
сопротивляться.
我愛上你忘了我自己
Я
полюбила
тебя,
забыв
себя,
以為從此可以改變你
Думала,
что
смогу
тебя
изменить.
你說有空一定立刻給我消息
Ты
говорил,
что
обязательно
дашь
мне
знать,
как
освободишься,
可是反反覆覆遙遙無期
Но
снова
и
снова
это
откладывалось
на
неопределенный
срок.
你的心是一個謎
化解不開
Твое
сердце
— загадка,
которую
не
разгадать,
只好在迷惘中拯救自己
Остается
лишь
в
смятении
спасать
себя.
週末的夜
我不哭泣
Выходные,
ночью
я
не
плачу,
將所有你喜歡看我穿的衣服脫去
Снимаю
всю
одежду,
которую
ты
любил
видеть
на
мне.
讓希望的風擁抱環繞我的身體
喔
Пусть
ветер
надежды
обнимает
и
окутывает
мое
тело,
о,
週末的夜
我不哭泣
Выходные,
ночью
я
не
плачу,
忘記所有你的纏綿動作和笑語
Забываю
все
твои
ласковые
жесты
и
смех,
走回熟悉的人群裡
Возвращаюсь
в
знакомую
толпу,
心中還有勇氣將你忘記
В
сердце
еще
есть
смелость
забыть
тебя.
不再給你讓我傷心
等待的權利
Больше
не
дам
тебе
права
заставлять
меня
грустить
и
ждать.
我冷笑
我無語
Я
усмехаюсь,
я
молчу,
我是如此想念你
Я
так
сильно
скучаю
по
тебе.
我捕風
我捉影
Я
ловлю
ветер,
я
хватаю
тени,
最後懷疑我自己
В
конце
концов,
сомневаюсь
в
себе.
你得到
我失去
Ты
получил,
я
потеряла,
奉獻愛情一番嘆息
Пожертвовала
любовью,
лишь
вздох.
我認真
你遊戲
Я
серьезно,
ты
играешь,
靈魂和空虛合而為一
Душа
и
пустота
слились
воедино.
你在所有人之中眼神最多情
Среди
всех
твой
взгляд
самый
влюбленный,
你的溫柔讓人無法抗拒
Твоей
нежности
невозможно
сопротивляться.
我愛上你忘了我自己
Я
полюбила
тебя,
забыв
себя,
以為從此可以改變你
Думала,
что
смогу
тебя
изменить.
你說有空一定立刻給我消息
Ты
говорил,
что
обязательно
дашь
мне
знать,
как
освободишься,
可是反反覆覆遙遙無期
Но
снова
и
снова
это
откладывалось
на
неопределенный
срок.
你的心是一個謎
化解不開
Твое
сердце
— загадка,
которую
не
разгадать,
只好在迷惘中拯救自己
Остается
лишь
в
смятении
спасать
себя.
週末的夜
我不哭泣
Выходные,
ночью
я
не
плачу,
將所有你喜歡看我穿的衣服脫去
Снимаю
всю
одежду,
которую
ты
любил
видеть
на
мне.
讓希望的風擁抱環繞我的身體
喔
Пусть
ветер
надежды
обнимает
и
окутывает
мое
тело,
о,
週末的夜
我不哭泣
Выходные,
ночью
я
не
плачу,
忘記所有你的纏綿動作和笑語
Забываю
все
твои
ласковые
жесты
и
смех,
走回熟悉的人群裡
Возвращаюсь
в
знакомую
толпу,
心中還有勇氣將你忘記
В
сердце
еще
есть
смелость
забыть
тебя.
不再給你讓我傷心
等待的權利
Больше
не
дам
тебе
права
заставлять
меня
грустить
и
ждать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jun Hong Cao, Hua Juan Zheng
Album
大雨的夜裡
date de sortie
29-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.