Paroles et traduction 張清芳 - 邀歌
想知道在你年轻多采的日子
Хочу
знать,
сколько
было
гордости
有多少骄傲
в
твои
молодые
яркие
дни.
想知道在你热情沸腾的血液
Хочу
знать,
сколько
было
смеха
有多少欢笑
в
твоей
горячей,
полной
жизни
крови.
因为你是我的朋友
Ведь
ты
мой
друг,
所以我特别在意
и
мне
особенно
важны
你的悲伤欢喜
твои
печали
и
радости.
请你接受我的邀请唱你的歌
Прими
мое
приглашение
спеть
твою
песню.
谁说不能够哭泣
никто
не
запретит
тебе
плакать.
只要你心情好一点
Просто
старайся
быть
в
хорошем
настроении,
天空大一点
смотреть
на
мир
шире.
年轻本来就是充满旋律
молодость
всегда
будет
наполнена
мелодией,
记录属于你的年轻
запиши
мелодию
своей
молодости.
想知道在你年轻多采的日子
Хочу
знать,
сколько
было
гордости
有多少骄傲
в
твои
молодые
яркие
дни.
想知道在你热情沸腾的血液
Хочу
знать,
сколько
было
смеха
有多少欢笑
в
твоей
горячей,
полной
жизни
крови.
因为你是我的朋友
Ведь
ты
мой
друг,
所以我特别在意
и
мне
особенно
важны
你的悲伤欢喜
твои
печали
и
радости.
请你接受我的邀请唱你的歌
Прими
мое
приглашение
спеть
твою
песню.
又有谁说不能够淋雨
никто
не
запретит
тебе
гулять
под
дождем.
只要你快乐多一点
Просто
будь
чуточку
счастливее,
情绪高一点
подними
себе
настроение.
年轻本来就是高潮迭起
молодость
всегда
будет
наполнена
яркими
моментами,
珍藏属于你的旋律
сохрани
мелодию
своей
молодости.
想知道在你年轻多采的日子
Хочу
знать,
сколько
было
гордости
有多少骄傲
в
твои
молодые
яркие
дни.
想知道在你热情沸腾的血液
Хочу
знать,
сколько
было
смеха
有多少欢笑
в
твоей
горячей,
полной
жизни
крови.
因为你是我的朋友
Ведь
ты
мой
друг,
所以我特别在意
и
мне
особенно
важны
你的悲伤欢喜
твои
печали
и
радости.
请你接受我的邀请唱你的歌
Прими
мое
приглашение
спеть
твою
песню.
想知道在你年轻多采的日子
Хочу
знать,
сколько
было
гордости
有多少骄傲
в
твои
молодые
яркие
дни.
想知道在你热情沸腾的血液
Хочу
знать,
сколько
было
смеха
有多少欢笑
в
твоей
горячей,
полной
жизни
крови.
因为你是我的朋友
Ведь
ты
мой
друг,
所以我特别在意
и
мне
особенно
важны
你的悲伤欢喜
твои
печали
и
радости.
请你接受我的邀请唱你的歌
Прими
мое
приглашение
спеть
твою
песню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Yang
Album
你喜歡我的歌嗎
date de sortie
01-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.