Paroles et traduction 張清芳 - 你喜歡現在的我嗎?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你喜歡現在的我嗎?
Тебе нравится, какая я сейчас?
其他的少女還在編織夢想
我已經停不住的走走唱唱
Другие
девчонки
всё
ещё
плетут
мечты,
а
я
уже
не
могу
остановиться,
иду
и
пою.
從鄉間到校園和秀場
我沒有明確的企圖和方向
Из
деревни
в
студенческий
городок,
а
потом
на
эстраду
– у
меня
не
было
чёткого
плана
или
направления.
只知道我是真的喜歡歌唱
在音樂裡成長和流浪
Я
знала
только
то,
что
мне
действительно
нравится
петь,
расти
и
блуждать
в
музыке.
我常在心裡想:
你喜歡我的歌嗎?(*)
Я
часто
спрашиваю
себя:
тебе
нравятся
мои
песни?
(*)
因為我的歌聲很嘹亮
你才走到我的身旁
Может
быть,
потому
что
мой
голос
такой
звонкий,
ты
оказался
рядом
со
мной?
因為我的歌聲沒有滄桑
讓你把憂傷都遺忘
Может
быть,
потому
что
в
моём
голосе
нет
надлома,
ты
забыл
о
своей
печали?
我喜歡唱歌時的自己
發出閃亮的光芒
Мне
нравится
я
поющая,
излучающая
яркий
свет.
不理會阻礙在前方
不在乎冷冷的眼光
Я
не
обращаю
внимания
на
препятствия
на
пути,
мне
безразличны
холодные
взгляды.
我只是不顧一切的唱啊唱
Я
просто
пою,
не
думая
ни
о
чём,
從黑暗裡唱出破曉的太陽
пою
до
рассвета,
пока
тьма
не
отступит
перед
солнцем.
我的心事都想和你分享
從不刻意的隱藏
Я
хочу
делиться
с
тобой
всеми
своими
мыслями,
ничего
не
скрывая.
聽我的歌你也不必偽裝
把心停進溫柔的港
Слушая
мои
песни,
ты
тоже
можешь
быть
собой,
можешь
позволить
своему
сердцу
отдохнуть
в
тихой
гавани.
我仍等待一首歌
能夠不斷的傳唱
Я
всё
ещё
жду
ту
самую
песню,
比我的名字更久更長
永恆的芬芳
которая
будет
звучать
дольше,
чем
мое
имя,
которая
оставит
вечный
аромат.
於是我便可以問:你喜歡我的歌嗎?
И
тогда
я
смогу
спросить:
тебе
нравятся
мои
песни?
你喜歡我的歌嗎?你喜歡我的歌嗎?
Тебе
нравятся
мои
песни?
Тебе
нравятся
мои
песни?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
等待
date de sortie
01-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.