張清芳 - 最后一夜 - traduction des paroles en allemand

最后一夜 - 張清芳traduction en allemand




最后一夜
Die letzte Nacht
踩不完恼人的舞步
Die lästigen Tanzschritte enden nie
喝不尽醉人醇酒
Der berauschende Wein nimmt kein Ende
良宵有谁为我留
Wer bleibt in dieser schönen Nacht für mich?
耳边语轻柔
Sanftes Flüstern an meinem Ohr
走不完红男绿女
Die Schar der Männer und Frauen endet nie
看不尽人海沉浮
Das Auf und Ab im Menschenmeer ist unendlich
往事有谁为我数
Wer zählt die vergangenen Tage für mich?
空对华灯愁
Leer blicke ich sorgenvoll auf die prächtigen Lichter
我也曾陶醉在两情相悦
Auch ich war einst berauscht von gegenseitiger Liebe
象飞舞中的彩蝶
Wie ein tanzender Schmetterling
我也曾心碎于黯然离别
Auch mein Herz brach einst bei einem schmerzvollen Abschied
哭倒在露湿台阶
Weinend brach ich auf den tautropfennassen Stufen zusammen
红灯将灭酒也醒
Das rote Licht erlischt bald, der Rausch verfliegt
此刻该向它告别
Jetzt ist es Zeit, Abschied zu nehmen
曲终人散回头一瞥
Das Lied endet, die Menge zerstreut sich, ein Blick zurück
恩... 最后一夜
Mmm... die letzte Nacht
我也曾陶醉在两情相悦
Auch ich war einst berauscht von gegenseitiger Liebe
象飞舞中的彩蝶
Wie ein tanzender Schmetterling
我也曾心碎于黯然离别
Auch mein Herz brach einst bei einem schmerzvollen Abschied
哭倒在露湿台阶
Weinend brach ich auf den tautropfennassen Stufen zusammen
红灯将灭酒也醒
Das rote Licht erlischt bald, der Rausch verfliegt
此刻该向它告别
Jetzt ist es Zeit, Abschied zu nehmen
曲终人散回头一瞥
Das Lied endet, die Menge zerstreut sich, ein Blick zurück
恩... 最后一夜
Mmm... die letzte Nacht
我也曾心碎于黯然离别
Auch mein Herz brach einst bei einem schmerzvollen Abschied
哭倒在露湿台阶
Weinend brach ich auf den tautropfennassen Stufen zusammen
红灯将灭酒也醒
Das rote Licht erlischt bald, der Rausch verfliegt
此刻该向它告别
Jetzt ist es Zeit, Abschied zu nehmen
曲终人散回头一瞥
Das Lied endet, die Menge zerstreut sich, ein Blick zurück
恩... 最后一夜
Mmm... die letzte Nacht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.