張清芳 - 對話練習 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張清芳 - 對話練習




對話練習
Dialogue Practice
Beginning
Beginning
他說服我一同來到了這裡 和你進行一場日文學習
He persuaded me to come here with him and have a Japanese lesson with you
平淡無奇的日子裡 消磨時間也不費力氣
Killing time on ordinary days doesn't take any effort
三個人坐在小小的教室裡 唸出情書會用到的字句
Three people sit in a small classroom, uttering phrases used in love letters
只要模仿了妳的口氣 情話一旦說出來就會很容易
As long as I imitate your tone, sweet nothings will be easy to say
我看見他的對話練習 每一個字句 都是對妳盈滿的愛意
I look at his dialogue practice, every phrase is filled with love for you
我聽見妳的對話練習 每一次換氣 笑我不聰明
I hear your dialogue practice, every time you breathe, you laugh at me for not being smart
我不怪他也不想恨妳 這一場戰役 我沒有輸妳也不算贏
I don't blame him or hate you, in this battle, I didn't lose and you didn't win
這一個男人對愛不堅定 下一次心碎 已經註定必然就是妳
This man is indecisive in love, next time it will be you who is destined to have your heart broken
~*~*~*~*~*~*~*~* interlude *~*~*~*~*~*~*~*~*
~*~*~*~*~*~*~*~* interlude *~*~*~*~*~*~*~*~*
三個人坐在小小的教室裡 唸出情書會用到的字句
Three people sit in a small classroom, uttering phrases used in love letters
只要模仿了妳的口氣 情話一旦說出來就會很容易
As long as I imitate your tone, sweet nothings will be easy to say
我看見他的對話練習 每一個字句 都是對妳盈滿的愛意
I look at his dialogue practice, every phrase is filled with love for you
我聽見妳的對話練習 每一次換氣 笑我不聰明
I hear your dialogue practice, every time you breathe, you laugh at me for not being smart
我不怪他也不想恨妳 這一場戰役 我沒有輸妳也不算贏
I don't blame him or hate you, in this battle, I didn't lose and you didn't win
這一個男人對愛不堅定 下一次心碎 已經註定必然就是妳
This man is indecisive in love, next time it will be you who is destined to have your heart broken
他的回應充滿元氣 我聞到空氣裡瀰漫詭異的情緒
His responses are full of energy, I smell a weird mood in the air
妳的歡欣和他的殷勤 三個人坐在這裡顯的非常擁擠
Your happiness and his attentiveness, three people sitting here seems very crowded
我看見他的對話練習 每一個字句 都是對妳盈滿的愛意
I look at his dialogue practice, every phrase is filled with love for you
我聽見妳的對話練習 每一次換氣 笑我不聰明
I hear your dialogue practice, every time you breathe, you laugh at me for not being smart
我不怪他也不想恨妳 這一場戰役 我沒有輸妳也不算贏
I don't blame him or hate you, in this battle, I didn't lose and you didn't win
這一個男人對愛不堅定 下一次心碎 已經註定必然就是妳
This man is indecisive in love, next time it will be you who is destined to have your heart broken
Over
Over





Writer(s): 林宥佐


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.