張清芳 - 想你到心慌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張清芳 - 想你到心慌




想你到心慌
Missing You Till My Heart Races
越過那一面海洋
Across that ocean wide,
當我站在離你 很遠的地方
When I stand so far from your side,
日子從此過得 簡簡單單
Days go by, simple and plain,
奈何相思總難藏
But my longing I can't contain.
不小心
Carelessly,
想你的念頭
Thoughts of you,
出沒心房
Fill my heart's chamber.
越過那一面海洋
Across that ocean wide,
當我站在離你 很遠的地方
When I stand so far from your side,
生活從此打算 平平淡淡
Life I planned, calm and serene,
奈何心煩總無端
But my heart aches without reason.
不經意
Unwittingly,
想你的情緒
Emotions for you,
潰堤氾濫
Overflow and breach the dam.
陽光為什麼 總是燦爛
Why is the sunlight always so bright?
一旦我想你 想到心慌
When I miss you, my heart races with fright.
街燈為什麼 總是喧嘩
Why are the streetlights always so loud?
一旦我想你 想到心慌
When I miss you, my heart races in the crowd. Oh,
當我離你 很遠的地方
When I'm so far from your side.
越過那一面海洋
Across that ocean wide,
當我站在離你 很遠的地方
When I stand so far from your side,
生活從此打算 平平淡淡
Life I planned, calm and serene,
奈何心煩總無端
But my heart aches without reason.
不經意
Unwittingly,
想你的情緒
Emotions for you,
潰堤氾濫
Overflow and breach the dam.
陽光為什麼 總是燦爛
Why is the sunlight always so bright?
一旦我想你 想到心慌
When I miss you, my heart races with fright.
街燈為什麼 總是喧嘩
Why are the streetlights always so loud?
一旦我想你 想到心慌
When I miss you, my heart races in the crowd. Oh,
當我離你 很遠的地方
When I'm so far from your side.
對你總念念不忘
I can't help but think of you constantly,
又如何能將自己 靈魂釋放
How can I ever set my soul free?
一旦我想你
When I miss you,
想你到心慌
Miss you till my heart races.
陽光為什麼 總是燦爛
Why is the sunlight always so bright?
一旦我想你 想到心慌
When I miss you, my heart races with fright.
街燈為什麼 總是喧嘩
Why are the streetlights always so loud?
一旦我想你 想到心慌
When I miss you, my heart races in the crowd. Oh,
當我離你 很遠的地方
When I'm so far from your side.
很遠的地方
So far away,
很遠的地方
So far away,
想你到心慌
Missing you till my heart races.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.