Paroles et traduction 張清芳 - 我是男子汉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(白)在梦里有个地方,红叶森林的牧场。
—(Narration)
In
a
dream
there
was
a
place,
the
pasture
of
a
crimson
forest.
我没听见有人吹着,一首歌叫雨夜花。
I
didn't
hear
anyone
play
a
song
called
"Rainy
Night
Flower".
已经忘了这首歌,它到底在说些什么。
I've
already
forgotten
the
song,
I
wonder
what
it
was
about.
雨很美夜很凉花很香。
The
rain
is
beautiful,
the
night
is
cool,
the
flowers
are
fragrant.
那时树林里花儿纷飞
那时树林里花儿纷飞
Back
then,
the
flowers
in
the
forest
were
scattered
by
the
wind,
The
flowers
in
the
forest
were
scattered
by
the
wind.
山风溪水篝篝炊烟热汤木桌缺了谁
The
mountain
breeze,
the
stream,
the
campfire,
the
cooking
smoke,
the
warm
broth,
the
wooden
table.
Who's
missing?
鸟叫虫鸣鸣声言语何苦惹是是非非
The
birds
sing,
the
insects
chirp,
their
voices
are
like
gossip.
Why
bother
with
right
and
wrong?
*山风溪水篝篝炊烟热汤木桌别喝醉
*Mountain
wind,
stream,
campfire,
cooking
smoke,
warm
broth,
wooden
table,
don't
get
drunk.
就算醉有了我你更陶醉
Even
if
you're
drunk,
with
me
you'll
be
even
more
intoxicated.
你说我太傻人生本匆忙
花儿身上插挥挥衣袖吧
You
say
I'm
foolish,
life
is
fleeting,
the
flowers
are
just
to
be
admired,
wave
your
sleeves
and
leave.
我不想要历经沧桑
I
don't
want
to
experience
the
ups
and
downs
of
life.
陶醉梦里紧抓不放给我好吗
Can
you
let
me
be
intoxicated
in
my
dreams
and
hold
on
to
them
tightly?
山风溪水篝篝炊烟热汤木桌缺了谁
The
mountain
breeze,
the
stream,
the
campfire,
the
cooking
smoke,
the
warm
broth,
the
wooden
table.
Who's
missing?
不要笑我梦的太美梦里等着你来陪
Don't
laugh
at
me
for
dreaming
too
beautifully.
I'm
waiting
for
you
to
come
and
accompany
me
in
my
dreams.
*山风溪水篝篝炊烟热汤木桌别喝醉
*Mountain
wind,
stream,
campfire,
cooking
smoke,
warm
broth,
wooden
table,
don't
get
drunk.
就算醉有了我你更陶醉
Even
if
you're
drunk,
with
me
you'll
be
even
more
intoxicated.
昨夜梦里有个地方红叶森林的牧场
In
my
dream
last
night
there
was
a
place,
the
pasture
of
a
crimson
forest.
隐约听见有人吹着一首歌叫雨夜花
I
vaguely
heard
someone
playing
a
song
called
"Rainy
Night
Flower".
雨夜花花雨夜夜里花儿明白谁
Rainy
Night
Flower,
in
the
rain
and
the
night,
who
understands
the
flower?
你说我太傻人生本匆忙
花儿身上插挥挥衣袖吧
You
say
I'm
foolish,
life
is
fleeting,
the
flowers
are
just
to
be
admired,
wave
your
sleeves
and
leave.
我不想要历经沧桑
I
don't
want
to
experience
the
ups
and
downs
of
life.
陶醉梦里紧抓不放给我好吗
Can
you
let
me
be
intoxicated
in
my
dreams
and
hold
on
to
them
tightly?
山风溪水篝篝炊烟热汤木桌缺了谁
The
mountain
breeze,
the
stream,
the
campfire,
the
cooking
smoke,
the
warm
broth,
the
wooden
table.
Who's
missing?
不要笑我梦的太美梦里等着你来陪
Don't
laugh
at
me
for
dreaming
too
beautifully.
I'm
waiting
for
you
to
come
and
accompany
me
in
my
dreams.
*山风溪水篝篝炊烟热汤木桌别喝醉
*Mountain
wind,
stream,
campfire,
cooking
smoke,
warm
broth,
wooden
table,
don't
get
drunk.
就算醉有了我你更陶醉
Even
if
you're
drunk,
with
me
you'll
be
even
more
intoxicated.
昨夜梦里有个地方红叶森林的牧场
In
my
dream
last
night
there
was
a
place,
the
pasture
of
a
crimson
forest.
隐约听见有人吹着一首歌叫雨夜花
I
vaguely
heard
someone
playing
a
song
called
"Rainy
Night
Flower".
雨夜花花雨夜夜里花儿明白谁
Rainy
Night
Flower,
in
the
rain
and
the
night,
who
understands
the
flower?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.