Paroles et traduction 張清芳 - 早点回家
明知失恋真艰苦
Я
знала,
что
расставаться
тяжело,
偏偏走入失恋路
Но
все
равно
встала
на
этот
путь.
明知烧酒不解忧
Я
знала,
что
вино
не
заглушит
боль,
偏偏饮酒来添愁
Но
все
равно
пью,
чтобы
утопить
печаль.
看人相亲甲相爱
Вижу,
как
другие
на
свиданиях
влюбляются,
见景伤情流目屎
Сердце
болит,
и
слезы
текут
рекой.
谁人会知阮心内
Кто
же
поймет
мои
чувства,
只有对花诉悲哀
Только
цветам
могу
поведать
о
своей
печали.
明知男性真厉害
Я
знала,
что
мужчины
хитры,
偏偏给伊骗不知
Но
все
равно
позволила
тебе
себя
обмануть.
明知黑暗的世界
Я
знала,
что
мир
без
тебя
будет
темным,
偏偏走对这路来
Но
все
равно
пошла
по
этому
пути.
看见蝴蝶结相随
Вижу,
как
бабочки
порхают
вместе,
放阮孤单尚克亏
А
я
одинока,
и
мне
так
горько.
亲像花蕊离花枝
Словно
цветок,
оторванный
от
стебля,
何时才能成双对
Когда
же
я
найду
свою
половинку?
明知对我无真情
Я
знала,
что
ты
не
любил
меня
по-настоящему,
偏偏为伊来牺牲
Но
все
равно
жертвовала
всем
ради
тебя.
明知对我无真爱
Я
знала,
что
истинной
любви
не
было,
偏偏为伊流目屎
Но
все
равно
лила
слезы
из-за
тебя.
第一痴情著是阮
Я
была
такой
глупой,
так
тебя
любила,
每日目屎做饭吞
Каждый
день
слезы
глотала
вместо
риса.
欠伊花债也未满
Я
еще
не
расплатилась
с
тобой
за
все,
今日才著受苦恋
И
вот
теперь
страдаю
от
этой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.