Paroles et traduction 張清芳 - 月光魚
傳說相愛的人如果看見月光魚
便能一輩子在一起
Legend
says
that
if
lovers
see
a
moonbeam
fish,
they
will
be
able
to
stay
together
for
a
lifetime.
所以總有人手牽著手到海邊去尋找幸福的月光魚
So
there
are
always
people
who
hold
hands
and
go
to
the
beach
to
find
the
lucky
moonbeam
fish.
我們站在海洋的領地
We
are
standing
in
the
territory
of
the
ocean.
希望可以看見月光魚
We
hope
to
see
the
moonbeam
fish.
海水已安靜的睡去
The
sea
water
has
quietly
gone
to
sleep.
星空下夢見安眠曲
A
lullaby
is
dreamed
under
the
starry
sky.
我走了好長的一段路
I
have
walked
a
long
way,
穿越不可思議的風雨
Crossed
through
incredible
storms
and
winds.
其實我並不明白
In
fact,
I
do
not
understand,
一切等待只為了遇見你
All
the
waiting
was
just
to
meet
you.
啊月光魚呀月光魚
Oh
moonbeam
fish,
moonbeam
fish,
一則幸福的比喻
A
metaphor
for
happiness.
如果不能看見牠
If
I
cannot
see
it,
我怎能相信愛情會降臨
How
can
I
believe
that
love
will
come?
月光魚啊月光魚
Moonbeam
fish,
moonbeam
fish,
戀人神秘的奇蹟
A
mysterious
miracle
for
lovers.
我從此不會憂慮
I
will
never
worry
again
那永恆的逝去
About
that
eternal
passing
away.
就好像兩條交會的溪
Just
like
two
streams
meeting,
你問我願不願做你的妻
You
ask
me
if
I
am
willing
to
be
your
wife.
用生命來擁抱你
To
embrace
you
with
my
life,
我願意為你給出我自己
I
am
willing
to
give
you
myself.
月光魚啊月光魚
Moonbeam
fish,
moonbeam
fish,
一則幸福的比喻
A
metaphor
for
happiness.
如果不能看見它
If
I
cannot
see
it,
我怎能相信愛情會降臨
How
can
I
believe
that
love
will
come?
月光魚啊月光魚
Moonbeam
fish,
moonbeam
fish,
戀人神秘的奇跡
A
mysterious
miracle
for
lovers.
我從此不會憂慮
I
will
never
worry
again
那永恒的逝去
About
that
eternal
passing
away.
就像月亮牽引著潮汐
Just
like
the
moon
pulling
the
tides,
用愛牽引我的人
原來是你
My
love
pulls
me,
and
you
are
the
one.
月光魚啊月光魚
Moonbeam
fish,
moonbeam
fish,
一則幸福的比喻
A
metaphor
for
happiness.
如果不能看見它
If
I
cannot
see
it,
我怎能相信愛情會降臨
How
can
I
believe
that
love
will
come?
月光魚啊月光魚
Moonbeam
fish,
moonbeam
fish,
戀人神秘的奇蹟
A
mysterious
miracle
for
lovers.
我從此不會憂慮
I
will
never
worry
again
那永恆的逝去
About
that
eternal
passing
away.
游進了最溫柔的眼底
Swims
into
the
gentlest
eyes
輕輕褪去憂傷的外衣
Gently
removes
the
cloak
of
sadness.
你的愛讓我變成
Your
love
has
changed
me
into,
那晶瑩的月光魚
A
sparkling
moonbeam
fish.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Xiao Juan
Album
感情生活
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.