Paroles et traduction 張清芳 - 舊愛難了
旧爱难了
Старая
любовь
- это
тяжело
作
曲:
蒋三省
Композитор:
Цзян
Саньшуй
作
词:
姚谦
Автор
текстов:
Яо
Цянь
演
唱:
张清芳
Актерское
мастерство
и
пение:
Чжан
Цинфан
至今想你
像秋天的事情
Я
скучаю
по
тебе,
как
по
осени
虽然眼前春季已经来临
Хотя
весна
уже
наступила
перед
вами
但旧爱难了
理不清的心
Но
старую
любовь
трудно
понять.
割舍或继续却难由自己
Трудно
сдаться
или
продолжать
в
одиночку
你真的没有话想再说吗?
Тебе
действительно
нечего
сказать?
我的忧郁你不想过问吗?
Разве
ты
не
хочешь
спросить
о
моей
меланхолии?
离开你的理由你不懂吗?
Разве
ты
не
понимаешь
причину,
по
которой
я
покидаю
тебя?
我们的世界不再相同了吗?
Неужели
наш
мир
больше
не
тот,
что
прежде?
至今想你
像秋天的事情
Я
скучаю
по
тебе,
как
по
осени
虽然眼前春季已经来临
Хотя
весна
уже
наступила
перед
вами
但旧爱难了
理不清的心
Но
старую
любовь
трудно
понять.
割舍或继续却难由自己
Трудно
сдаться
или
продолжать
в
одиночку
你真的没有话想再说吗?
Тебе
действительно
нечего
сказать?
我的忧郁你不想过问吗?
Разве
ты
не
хочешь
спросить
о
моей
меланхолии?
离开你的理由你不懂吗?
Разве
ты
не
понимаешь
причину,
по
которой
я
покидаю
тебя?
我们的世界不再相同了吗?
Неужели
наш
мир
больше
не
тот,
что
прежде?
但旧爱难了
理不清的心
Но
старую
любовь
трудно
понять.
割舍或继续却难由自己
Трудно
сдаться
или
продолжать
в
одиночку
你真的没有话想再说吗?
Тебе
действительно
нечего
сказать?
我的忧郁你不想过问吗?
Разве
ты
не
хочешь
спросить
о
моей
меланхолии?
离开你的理由你不懂吗?
Разве
ты
не
понимаешь
причину,
по
которой
я
покидаю
тебя?
我们的世界不再相同了吗?
Неужели
наш
мир
больше
не
тот,
что
прежде?
你真的没有话想再说吗?
Тебе
действительно
нечего
сказать?
我的忧郁你不想过问吗?
Разве
ты
не
хочешь
спросить
о
моей
меланхолии?
离开你的理由你不懂吗?
Разве
ты
не
понимаешь
причину,
по
которой
я
покидаю
тебя?
我们的世界不再相同了吗?
Неужели
наш
мир
больше
не
тот,
что
прежде?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qian Yao, San Xing Jiang
Album
張清芳的好歌集
date de sortie
01-04-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.