Paroles et traduction Zhang Bichen - 如初
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪簌天地便一散成荒
Snow
falls,
the
world
scatters
into
desolate
wilderness
懸光入畫映一城的希望
Suspended
light
paints
a
picture,
reflecting
the
hope
of
a
city
厲銀槍的鋒芒
懾四方的喧譁
The
sharp
edge
of
a
silver
spear
silences
the
clamor
of
the
four
directions
是與非似莫似幻
Right
and
wrong,
seem
real,
seem
illusion
情落紅塵便一念成妄
Love
falls
into
the
mortal
world,
a
single
thought
becomes
delusion
再多纏綿注一身孑然
No
matter
how
much
entanglement,
I'm
left
alone
浮生夢華
與你把酒相忘
Fleeting
dreams,
let's
forget
them
over
wine
with
you
敬愛恨銘刻入骨的烈
To
love
and
hate,
a
burning
intensity
carved
into
my
bones
不負這一趟世間的緣
I
won't
betray
this
worldly
fate
完整了心的空缺
再各赴誓約
The
emptiness
in
my
heart
is
filled,
now
we
each
go
to
our
vows
敬宿命桎梏餘生的劫
To
fate,
the
shackles
that
bind
the
rest
of
my
life
斷痴戀塑凜冽的界限
Severing
infatuation,
shaping
a
sharp
boundary
星辰瀲灩
山河共鑑
如初言
Stars
shimmer,
mountains
and
rivers
bear
witness,
just
like
the
beginning
雪簌天地便一散成荒
Snow
falls,
the
world
scatters
into
desolate
wilderness
懸光入畫映一城的希望
Suspended
light
paints
a
picture,
reflecting
the
hope
of
a
city
厲銀槍的鋒芒
懾四方的喧譁
The
sharp
edge
of
a
silver
spear
silences
the
clamor
of
the
four
directions
是與非似莫似幻
Right
and
wrong,
seem
real,
seem
illusion
情落紅塵便一念成妄
Love
falls
into
the
mortal
world,
a
single
thought
becomes
delusion
再多纏綿注一身孑然
No
matter
how
much
entanglement,
I'm
left
alone
浮生夢華
與你把酒相忘
Fleeting
dreams,
let's
forget
them
over
wine
with
you
敬愛恨銘刻入骨的烈
To
love
and
hate,
a
burning
intensity
carved
into
my
bones
不負這一趟世間的緣
I
won't
betray
this
worldly
fate
完整了心的空缺
再各赴誓約
The
emptiness
in
my
heart
is
filled,
now
we
each
go
to
our
vows
敬宿命桎梏餘生的劫
To
fate,
the
shackles
that
bind
the
rest
of
my
life
斷痴戀塑凜冽的界限
Severing
infatuation,
shaping
a
sharp
boundary
星辰瀲灩
山河共鑑
如初言
Stars
shimmer,
mountains
and
rivers
bear
witness,
just
like
the
beginning
捍日月
Defend
the
sun
and
moon
傾盡一切為浩蕩夙願
Give
everything
for
the
grand,
long-cherished
wish
意難全
唯護萬物不滅
Desires
can't
all
be
fulfilled,
only
protect
all
things
from
perishing
敬愛恨銘刻入骨的烈
To
love
and
hate,
a
burning
intensity
carved
into
my
bones
不負這一趟世間的緣
I
won't
betray
this
worldly
fate
完整了心的空缺
再各赴誓約
The
emptiness
in
my
heart
is
filled,
now
we
each
go
to
our
vows
敬宿命桎梏餘生的劫
To
fate,
the
shackles
that
bind
the
rest
of
my
life
斷痴戀塑凜冽的界限
Severing
infatuation,
shaping
a
sharp
boundary
星辰瀲灩
山河共鑑
如初言
Stars
shimmer,
mountains
and
rivers
bear
witness,
just
like
the
beginning
星辰瀲灩
山河共鑑
如初言
Stars
shimmer,
mountains
and
rivers
bear
witness,
just
like
the
beginning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.