張碧晨 - 血如墨 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張碧晨 - 血如墨




血如墨
Blood Like Ink
我不懂雁的遷徙 魚的遊歷
I don't understand the migration of geese, the journeys of fish,
草木山水孤寂
The solitude of grass, trees, and mountains.
循著自己心意
Following my own heart,
一步一步 向前走去
Step by step, I walk forward.
傷情怯意 破碎帶來新的生機
Sadness and fear, brokenness brings new life.
我擔得起 無所畏懼
I can bear it, I am fearless.
參不透命運 背離我的初心
I cannot fathom fate, it betrays my initial heart.
生死往來 如浮萍
Life and death come and go, like duckweed.
我拼上所有 換心中無慮
I give my all in exchange for a worry-free heart.
過關斬將 所向披靡
Overcoming obstacles, I am invincible.
就算我不知道 時光的劍如何拔
Even if I don't know how to draw the sword of time,
命運的風如何刮 英雄如何變神話
How the wind of fate blows, how heroes become myths,
荊棘給我的掙扎 我咬牙 還給他
The struggles that thorns give me, I grit my teeth and return them.
烽火狼煙 我接下 一言不發
The flames of war and smoke, I accept them without a word.
我不懂雁的遷徙 魚的遊歷
I don't understand the migration of geese, the journeys of fish,
草木山水孤寂
The solitude of grass, trees, and mountains.
循著自己心意
Following my own heart,
一步一步 向前走去
Step by step, I walk forward.
傷情怯意 破碎帶來新的生機
Sadness and fear, brokenness brings new life.
我擔得起 無所畏懼
I can bear it, I am fearless.
參不透命運 背離我的初心
I cannot fathom fate, it betrays my initial heart.
生死往來 如浮萍
Life and death come and go, like duckweed.
我拼上所有 換心中無慮
I give my all in exchange for a worry-free heart.
過關斬將 所向披靡
Overcoming obstacles, I am invincible.
就算我不知道 時光的劍如何拔
Even if I don't know how to draw the sword of time,
命運的風如何刮 英雄如何變神話
How the wind of fate blows, how heroes become myths,
荊棘給我的掙扎 我咬牙 還給他
The struggles that thorns give me, I grit my teeth and return them.
烽火狼煙 我接下 一言不發
The flames of war and smoke, I accept them without a word.
就算我不知道 歲月的馬如何下
Even if I don't know how the horse of time descends,
夢裏顏色如何浮誇 枝椏如何沐芳華
How colors in dreams are exaggerated, how branches bathe in fragrance,
愛恨賜我的天涯 我輕踏 作瀟灑
The horizon that love and hate bestow upon me, I tread lightly, acting carefree.
血如墨書寫牽掛 忘留下
Blood like ink writes longing, forgetting to leave behind.
血如墨書寫牽掛 忘留下
Blood like ink writes longing, forgetting to leave behind.





Writer(s): 董冬冬


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.