Paroles et traduction 張磊 - 一廂情願的不捨 - 電視劇《那年花開月正圓》插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一廂情願的不捨 - 電視劇《那年花開月正圓》插曲
Unwilling to Let Go - TV Drama "In That Year, the Flowers Bloom and the Moon Is Full" Insert Song
一廂情願的不舍
Unwilling
to
Let
Go
此情奈何
What
To
Do
with
This
Feeling
太多繁花
謝了難舍
So
Many
Flowers,
Thank
You
for
Not
Leaving
一廂情願的不舍
Unwilling
to
Let
Go
此情奈何
What
To
Do
with
This
Feeling
瀟瀟煙波尋他落
Billowing
River
Waves
Find
You
Falling
點點星辰夢裏娥
In
Dreams
Stars
Seem
to
Rise
戀上沈吟羞澀
Falling
in
Love
with
a
Shy
Girl
一蓑煙雨
向情撤
One
Reed
Coat
in
the
Rain,
Moving
Towards
Love
幻念終帶著不舍
Illusions
Finally
Bring
Unwillingness
to
Let
Go
江淚沈吟
側畔千帆過
Riverside
Tears
Flowing
Silently,
Thousands
of
Sails
Passing
By
曲終罷了
似葉蕭瑟你和我
The
Song
is
Over,
Like
Fallen
Leaves,
You
and
Me
一廂情願的不舍
Unwilling
to
Let
Go
此情奈何
What
To
Do
with
This
Feeling
太多繁花
謝了難舍
So
Many
Flowers,
Thank
You
for
Not
Leaving
一廂情願的不舍
Unwilling
to
Let
Go
此情奈何
What
To
Do
with
This
Feeling
瀟瀟煙波尋他落
Billowing
River
Waves
Find
You
Falling
點點星辰夢裏娥
In
Dreams
Stars
Seem
to
Rise
戀上沈吟羞澀
Falling
in
Love
with
a
Shy
Girl
一蓑煙雨
向情撤
One
Reed
Coat
in
the
Rain,
Moving
Towards
Love
幻念終帶著不舍
Illusions
Finally
Bring
Unwillingness
to
Let
Go
江淚沈吟
側畔千帆過
Riverside
Tears
Flowing
Silently,
Thousands
of
Sails
Passing
By
曲終罷了
似葉蕭瑟你和我
The
Song
is
Over,
Like
Fallen
Leaves,
You
and
Me
點點星辰夢裏娥
In
Dreams
Stars
Seem
to
Rise
戀上沈吟羞澀
Falling
in
Love
with
a
Shy
Girl
一蓑煙雨
向情撤
One
Reed
Coat
in
the
Rain,
Moving
Towards
Love
幻念終帶著不舍
Illusions
Finally
Bring
Unwillingness
to
Let
Go
江淚沈吟
側畔千帆過
Riverside
Tears
Flowing
Silently,
Thousands
of
Sails
Passing
By
曲終罷了
似葉蕭瑟你和我
The
Song
is
Over,
Like
Fallen
Leaves,
You
and
Me
曲終罷了
似葉蕭瑟你和我
The
Song
is
Over,
Like
Fallen
Leaves,
You
and
Me
曲終罷了
似葉蕭瑟你和我
The
Song
is
Over,
Like
Fallen
Leaves,
You
and
Me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.