Paroles et traduction 張磊 - 微不足道的小事是我還愛著你 (電視劇《忽而今夏》片尾曲)
微不足道的小事是我還愛著你 (電視劇《忽而今夏》片尾曲)
The Trivial Matter Is That I Still Love You (Ending Theme Song for the TV Series "忽而今夏")
放了一顆真心
I
put
a
sincere
heart
看見
時光的倒影
Seeing
the
reflection
of
time
忍著
不呼吸
Enduring
the
pain,
I
don't
breathe
忍著
不哭泣
Enduring
the
pain,
I
don't
cry
忍著
不想你
Enduring
the
pain,
I
don't
think
of
you
把記憶還給你
Give
you
back
the
memories
傷口會不會治癒
Will
the
wounds
heal
害怕再提起
Afraid
to
bring
it
up
again
擁有了全世界卻丟了你
Had
the
whole
world
but
lost
you
微不足道的是我依然還愛著你
The
trivial
matter
is
that
I
still
love
you
卻故意藏起多少個秘密
But
deliberately
hide
many
secrets
你要我怎麼放棄你留下的記憶
How
do
you
want
me
to
give
up
the
memories
you
left
behind
多想我還能再擁抱你
I
wish
I
could
embrace
you
again
把記憶還給你
Give
you
back
the
memories
我們會不會重遇
Will
we
meet
again
總是再提起
Always
bring
it
up
again
擁有了全世界卻丟了你
Had
the
whole
world
but
lost
you
微不足道的是我依然還愛著你
The
trivial
matter
is
that
I
still
love
you
卻故意藏起多少個秘密
But
deliberately
hide
many
secrets
你要我怎麼放棄你留下的記憶
How
do
you
want
me
to
give
up
the
memories
you
left
behind
多想我還能再擁抱你
I
wish
I
could
embrace
you
again
微不足道的是我依然還愛著你
The
trivial
matter
is
that
I
still
love
you
你是否想起這件小事情
Do
you
recall
this
little
thing
我們的過去最近開始慢慢清晰
Our
past
has
recently
begun
to
slowly
become
clear
多想我還能再擁抱你
I
wish
I
could
embrace
you
again
微不足道的是我永遠愛著你
The
trivial
matter
is
that
I
will
always
love
you
想用全世界換回一個你
I
want
to
trade
the
whole
world
for
you
可不可以讓記憶重新為我歸零
Can
you
please
let
memory
zero
me
out
again
還能在這時光裡相遇
Let
us
still
meet
in
this
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 羅錕
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.