張磊 - 時差 (電視劇《三叉戟》插曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張磊 - 時差 (電視劇《三叉戟》插曲)




時差 (電視劇《三叉戟》插曲)
Разница во времени (OST к сериалу "Трезубец")
好几次想跟你说说 关于过去的事
Много раз хотел рассказать тебе о прошлом,
三十以后 挥年如日 苍老就一下子
После тридцати, годы летят как дни, старость подкрадывается незаметно.
还以为老去对于我 算不上大事
Я думал, что старение для меня не такая уж большая проблема,
你和我 两个一辈子 终究只同行一阵子
Ты и я, два человека на всю жизнь, в итоге лишь на время вместе.
盼望你长大 害怕你长大
Жду, когда ты повзрослеешь, и боюсь, когда ты повзрослеешь,
拦住时间 再多留一下
Хочу остановить время, побыть с тобой еще немного.
也许陪伴啊 没有更好的方法
Возможно, нет лучшего способа быть рядом,
哪怕是张望 你在的天涯
Чем просто смотреть, как ты растешь, даже если ты на краю света.
盼望你长大 害怕你长大
Жду, когда ты повзрослеешь, и боюсь, когда ты повзрослеешь,
外面世界难免会疲乏
Внешний мир неизбежно утомит тебя.
偶尔迷路了 没有方向的时候
Если иногда ты заблудишься, потеряешь направление,
记得有个我带你走回家
Помни, что я всегда здесь, чтобы привести тебя домой.
好几次想跟你说说 关于未来的事
Много раз хотел рассказать тебе о будущем,
一生太长 总有几次 对坚强的测试
Жизнь слишком длинна, и в ней всегда будут испытания на прочность.
你的人生不必复制 勇敢是钥匙
Тебе не нужно повторять мою жизнь, смелость вот твой ключ.
打开门写新的故事 是我最期待的样子
Открой дверь и напиши свою историю, это то, чего я жду больше всего.
你慢些长大 你不必长大
Не спеши взрослеть, тебе не нужно взрослеть,
在我这里 永远是童话
Для меня ты всегда будешь сказкой.
宁愿所有的复杂由我来消化
Я готов принять на себя всю сложность мира,
让单纯清澈停在你脸颊
Чтобы сохранить чистоту и невинность на твоем лице.
你慢些长大 还是会害怕
Не спеши взрослеть, я все равно боюсь,
无可避免我们的时差
Неизбежна наша разница во времени.
你站在清晨 依赖某一个晚霞
Ты встречаешь рассвет, опираясь на закат,
它不能陪你走完 却牵挂
Который не может сопровождать тебя всегда, но все равно беспокоится о тебе.





Writer(s): Tan Xuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.