張磊 - 時差 (電視劇《三叉戟》插曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張磊 - 時差 (電視劇《三叉戟》插曲)




好几次想跟你说说 关于过去的事
Я хотел рассказать тебе о прошлом несколько раз
三十以后 挥年如日 苍老就一下子
Через тридцать лет эти годы будут такими же старыми, как солнце, и вдруг
还以为老去对于我 算不上大事
Я думал, что старость не имеет для меня большого значения
你和我 两个一辈子 终究只同行一阵子
Мы с тобой будем ходить вместе только какое-то время в нашей жизни
盼望你长大 害怕你长大
С нетерпением жду, когда ты повзрослеешь, боюсь, что ты повзрослеешь
拦住时间 再多留一下
Останови время и останься еще немного
也许陪伴啊 没有更好的方法
Может быть, нет лучшего способа сопровождать
哪怕是张望 你在的天涯
Даже если это смотрит на конец света, где ты находишься
盼望你长大 害怕你长大
С нетерпением жду, когда ты повзрослеешь, боюсь, что ты повзрослеешь
外面世界难免会疲乏
Внешний мир неизбежно устанет
偶尔迷路了 没有方向的时候
Иногда, когда я теряюсь и не знаю направления
记得有个我带你走回家
Помнишь, как я отвез тебя домой
好几次想跟你说说 关于未来的事
Я хочу несколько раз рассказать вам о будущем
一生太长 总有几次 对坚强的测试
Жизнь слишком длинна, всегда есть несколько испытаний на прочность
你的人生不必复制 勇敢是钥匙
Вам не нужно копировать свою жизнь, главное - храбрость.
打开门写新的故事 是我最期待的样子
Открытие двери для написания новой истории - это то, чего я жду больше всего
你慢些长大 你不必长大
Ты взрослеешь медленно, тебе не обязательно взрослеть
在我这里 永远是童话
Для меня это всегда будет сказкой
宁愿所有的复杂由我来消化
Я бы предпочел позволить себе переварить все эти сложности
让单纯清澈停在你脸颊
Позвольте простоте и ясности остановиться на ваших щеках
你慢些长大 还是会害怕
Ты все еще будешь бояться, когда медленно повзрослеешь
无可避免我们的时差
Это неизбежно, что наша разница во времени
你站在清晨 依赖某一个晚霞
Вы стоите ранним утром и полагаетесь на определенный закат
它不能陪你走完 却牵挂
Он не может идти с тобой, но ему не все равно





Writer(s): Tan Xuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.