Paroles et traduction 張磊 - 歸途 (電視劇《獵狐》主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歸途 (電視劇《獵狐》主題曲)
The Way Back (Theme Song from TV Series "Fox Hunting")
危险你逃得太远
My
love,
danger
calls
就快听不见我呼唤
I
fear
I
may
lose
your
voice
谎言蒙住了双眼
Deception
shades
your
eyes
就假装看不见绝望
深藏的不安
As
if
you
fail
to
see
my
fear
and
doubt
贪婪是背后的手
Greed
is
the
hand
that
beckons
一直推着你在坠落向深渊
Pushing
you
deeper
into
the
abyss
回家再回到从前
Come
home
to
how
we
were
别等到你最后
一无所有再想念
Before
you
lose
everything
only
to
crave
it
again
山高水长疑无路
别再混乱糊涂
Though
hills
and
rivers
may
turn
uncertain,
do
not
lose
your
way
看柳暗花明云深处
有颗心向归途
See,
behind
the
dark
clouds,
a
soul
longs
for
its
journey
back
真实面对的未来
何尝不是幸福
To
face
the
truth
in
life
can
be
a
blessing
毕竟这人生
毕竟这人间
总有甜也有苦
For
in
this
journey
of
ours,
there
is
always
joy
and
sorrow
海阔天空
Boundless
skies
and
sea
穿越迷雾
Through
the
darkest
mist
它需要勇敢别贪恋
My
love,
be
brave
and
let
go
of
vain
desires
灵魂在向你召唤
Your
soul
implores
you
别毁于对明天
一无所知这妄念
Do
not
let
the
fear
of
the
unknown
hold
you
captive
山高水长疑无路
别再混乱糊涂
Though
hills
and
rivers
may
turn
uncertain,
do
not
lose
your
way
看柳暗花明云深处
有颗心向归途
See,
behind
the
dark
clouds,
a
soul
longs
for
its
journey
back
真实面对的未来
何尝不是幸福
To
face
the
truth
in
life
can
be
a
blessing
毕竟这人生
毕竟这人间
它有甜也有苦
For
in
this
journey
of
ours,
it
brings
both
joy
and
sorrow
海阔天空
Boundless
skies
and
sea
穿越迷雾
Through
the
darkest
mist
山重水复的旅途
别再茫然无助
In
the
midst
of
arduous
travels,
do
not
falter
看落叶归根在何处
有个梦叫归途
See,
the
leaves
return
to
their
roots,
and
so
can
you
忘记沧桑已麻木
痛就疼到领悟
Let
go
of
the
numbing
past,
feel
the
pain
一定会有风
一定会有雨
风雨后是正途
For
there
will
be
winds
and
rain,
but
beyond
that
lies
your
path
海阔天空
Boundless
skies
and
sea
穿越迷雾
Through
the
darkest
mist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tan Xuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.