張秀卿 - 情海迷航 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張秀卿 - 情海迷航




情海迷航
Floating in Sea of Love
從此以後 我聽抹入
From now on, I will not listen
你擱講你愛我
To you anymore tell me you love me
只要還有一口氣
As long as I take another breath
幸福就欲拚重來
Happiness, I will fight to regain it
往事親像一支刀
The past is a knife
將我的心一片一片剮
That carves my heart into many pieces
若想起你 絕情地對待
To think about you, your heartlessness towards me
我不曾喊痛氣魄原在
I never once cried in pain, my spirit is still unbroken
你的來去若一陣風
Your departure, it was like a gust of wind
將咱的美夢吹走攏無留
That blew away our beautiful dreams
冷冷的天地
In this cold world
何處有我容身的所在
Where can I find my shelter
為何有擱來抹堪的往事
Why should there be such unbearable past
擾亂心海
To haunt my heart
越頭看恩恩怨怨
Looking back at all the love and hate
這精彩
This is wonderful
從此以後 我聽抹入
From now on, I will not listen
你擱講你愛我
To you anymore tell me you love me
只要還有一口氣
As long as I take another breath
幸福就欲拚重來
Happiness, I will fight to regain it
往事親像一支刀
The past is a knife
將我的心一片一片剮
That carves my heart into many pieces
若想起你 絕情地對待
To think about you, your heartlessness towards me
我不曾喊痛氣魄原在
I never once cried in pain, my spirit is still unbroken
你的來去若一陣風
Your departure, it was like a gust of wind
將咱的美夢吹走攏無留
That blew away our beautiful dreams
冷冷的天地
In this cold world
何處有我容身的所在
Where can I find my shelter
為何有擱來抹堪的往事
Why should there be such unbearable past
擾亂心海
To haunt my heart
越頭看恩恩怨怨
Looking back at all the love and hate
這精彩
This is wonderful
從此以後 我聽抹入
From now on, I will not listen
你擱講你愛我
To you anymore tell me you love me
只要還有一口氣
As long as I take another breath
幸福就欲拚重來
Happiness, I will fight to regain it





Writer(s): 郭之儀


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.