張秀卿 - 沒我你沒娶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張秀卿 - 沒我你沒娶




沒我你沒娶
Without Me, You Didn't Marry
教堂外的鐘聲 聲聲提醒我
The bells outside the chapel remind me
過去的愛 到這煞
That our past love ends here
幸福的新娘衫 無穿無牽掛
The blissful bridal gown I won't wear, no worries
啊... 姻緣線是註定
Ah... The bond of fate is destined
愛人啊... 若是想起你的名
My love... If I recall your name
受苦的人怎是我
Why am I the one suffering?
愛人啊... 若是想你心愈痛
My love... If I miss you, my heart aches more
又愛又恨心驚惶
Torn between love and hate, my heart's in turmoil
目屎會流乾 欲哭無聲
My tears will run dry, I'm speechless
誰人講過沒我你沒娶
Who said without me, you wouldn't marry?
(Solo)
(Solo)
教堂外的鐘聲 聲聲提醒我
The bells outside the chapel remind me
過去的愛 到這煞
That our past love ends here
幸福的新娘衫 無穿無牽掛
The blissful bridal gown I won't wear, no worries
啊... 姻緣線是註定
Ah... The bond of fate is destined
愛人啊... 若是想起你的名
My love... If I recall your name
受苦的人怎是我
Why am I the one suffering?
愛人啊... 若是想你心愈痛
My love... If I miss you, my heart aches more
又愛又恨心驚惶
Torn between love and hate, my heart's in turmoil
目屎會流乾 欲哭無聲
My tears will run dry, I'm speechless
誰人講過沒我你沒娶
Who said without me, you wouldn't marry?
(Solo)
(Solo)
愛人啊... 若是想起你的名
My love... If I recall your name
受苦的人怎是我
Why am I the one suffering?
愛人啊... 若是想你心愈痛
My love... If I miss you, my heart aches more
又愛又恨心驚惶
Torn between love and hate, my heart's in turmoil
目屎會流乾 欲哭無聲
My tears will run dry, I'm speechless
誰人講過沒我你沒娶
Who said without me, you wouldn't marry?





Writer(s): dan guo ren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.