張艾嘉 - 忙與盲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張艾嘉 - 忙與盲




忙與盲
Суета и слепота
曾有一次晚餐和一个梦
Помню тот ужин и тот сон,
在什么时间地点和那些幻想
Но где и когда, о чем мы мечтали,
我已经遗忘 我已经遗忘
Я уже забыла, я уже забыла.
生活是肥皂香水眼影唇膏
Жизнь это мыло, духи, тени, помада.
许多的电话在响
Так много звонков,
许多的事要备忘
Так много дел,
许多的门与抽屉
Так много дверей и ящиков
开了又关 关了又开 如此的慌张
Открываются и закрываются, закрываются и открываются, суета, да и только.
我来来往往 我匆匆忙忙
Я туда-сюда, я спешу,
从一个方向到另一个方向
Из стороны в сторону.
忙忙忙 忙忙忙
Суета, суета, суета,
忙是为了自己的理想
Суета ради себя,
还是为了不让别人失望
Или чтобы не разочаровывать других?
盲盲盲 盲盲盲
Слепота, слепота, слепота,
盲的已经没有主张
Слепо идя на поводу,
盲的已经失去方向
Слепо сбившись с пути.
忙忙忙 盲盲盲
Суета, суета, слепота, слепота,
忙的分不清欢喜和忧伤
В суете не отличить радости от печали,
忙的没有时间痛哭一场
В суете нет времени даже поплакать.
曾有一次晚餐和一个梦
Помню тот ужин и тот сон,
在什么时间地点和那些幻想
Но где и когда, о чем мы мечтали,
我已经遗忘 我已经遗忘
Я уже забыла, я уже забыла.
生活是肥皂香水眼影唇膏
Жизнь это мыло, духи, тени, помада.
许多的电话在响
Так много звонков,
许多的事要备忘
Так много дел,
许多的门与抽屉
Так много дверей и ящиков
开了又关 关了又开 如此的慌张
Открываются и закрываются, закрываются и открываются, суета, да и только.
我来来往往 我匆匆忙忙
Я туда-сюда, я спешу,
从一个方向到另一个方向
Из стороны в сторону.
忙忙忙 忙忙忙
Суета, суета, суета,
忙是为了自己的理想
Суета ради себя,
还是为了不让别人失望
Или чтобы не разочаровывать других?
盲盲盲 盲盲盲
Слепота, слепота, слепота,
盲的已经没有主张
Слепо идя на поводу,
盲的已经失去方向
Слепо сбившись с пути.
忙忙忙 盲盲盲
Суета, суета, слепота, слепота,
忙的分不清欢喜和忧伤
В суете не отличить радости от печали,
忙的没有时间痛哭一场
В суете нет времени даже поплакать.
忙忙忙 忙忙忙
Суета, суета, суета,
忙是为了自己的理想
Суета ради себя,
还是为了不让别人失望
Или чтобы не разочаровывать других?
盲盲盲 盲盲盲
Слепота, слепота, слепота,
盲的已经没有主张
Слепо идя на поводу,
盲的已经失去方向
Слепо сбившись с пути.
忙忙忙 盲盲盲
Суета, суета, слепота, слепота,
忙的分不清欢喜和忧伤
В суете не отличить радости от печали,
忙的没有时间痛哭一场
В суете нет времени даже поплакать.
忙忙忙 忙忙忙
Суета, суета, суета,
忙是为了自己的理想
Суета ради себя,
还是为了不让别人失望
Или чтобы не разочаровывать других?
盲盲盲 盲盲盲
Слепота, слепота, слепота,
盲的已经没有主张
Слепо идя на поводу,
盲的已经失去方向
Слепо сбившись с пути.





Writer(s): Lee Jonathan, Chang Sylvia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.