張艾嘉 - 最愛 - traduction des paroles en allemand

最愛 - 張艾嘉traduction en allemand




最愛
Liebste
紅顏若是只為一段情
Wenn Schönheit nur für eine Liebe ist
就讓一生只為這段情
Lass dann ein ganzes Leben nur für diese Liebe sein
一生只愛一個人
Ein Leben lang nur einen Menschen lieben
一世只懷一種愁
Eine Ewigkeit lang nur eine Art von Sehnsucht hegen
纖纖小手讓你握著
Zarte kleine Hand, lass dich sie halten
把它握成你的袖
Halte sie fest, bis sie dein Ärmel wird
纖纖小手讓你握著
Zarte kleine Hand, lass dich sie halten
解你的愁 你的憂
Löse deinen Kummer, deine Sorgen
紅顏若是只為一段情
Wenn Schönheit nur für eine Liebe ist
就讓一生只為這段情
Lass dann ein ganzes Leben nur für diese Liebe sein
一生只愛一個人
Ein Leben lang nur einen Menschen lieben
一世只懷一種愁
Eine Ewigkeit lang nur eine Art von Sehnsucht hegen
纖纖小手讓你握著
Zarte kleine Hand, lass dich sie halten
把它握成你的袖
Halte sie fest, bis sie dein Ärmel wird
纖纖小手讓你握著
Zarte kleine Hand, lass dich sie halten
解你的愁 你的憂
Löse deinen Kummer, deine Sorgen
啊... 啊...
Ah... Ah...
自古多餘恨的是我
Seit jeher bin ich es, die zu viel bereut
千金換一笑的是我
Ich bin es, die tausend Goldstücke für ein Lächeln gibt
是是非非恩恩怨怨都是我
Richtig und Falsch, Gunst und Groll, das alles bin ich
只有那感動的是我
Nur die Gerührte bin ich
只有那感動的是你
Nur der Gerührte bist du
生來為了認識你之後 與你分離
Geboren, um dich zu kennen, und mich dann von dir zu trennen
以前忘了告訴你 最愛的是你
Früher vergaß ich, dir zu sagen, mein Liebster bist du
現在想起來 最愛的是你
Jetzt fällt mir ein, mein Liebster bist du
以前忘了告訴你 最愛的是你
Früher vergaß ich, dir zu sagen, mein Liebster bist du
現在想起來 最愛的是你
Jetzt fällt mir ein, mein Liebster bist du
紅顏難免多情
Schönheit ist wohl von Natur aus voller Gefühl
你竟和我一樣
Du bist doch genauso wie ich





Writer(s): Jack, An Qin Yun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.