張艾嘉 - 爱情有什么道理 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張艾嘉 - 爱情有什么道理




爱情有什么道理
Есть ли смысл в любви?
其实一个人的生活也不算太坏
На самом деле, жить одной не так уж и плохо,
偶尔有些小小的悲哀
Иногда накатывает легкая грусть,
我想别人也看不出来
Но я думаю, другие этого не замечают.
即使孤单会使我伤怀
Даже если одиночество ранит меня,
也会试着让自己想得开
Я стараюсь смотреть на вещи проще.
对你不知道是已经习惯还是爱
Я не знаю, привычка это к тебе или любовь.
当初所坚持得心情
Те чувства, что были вначале,
是不是还依然存在
Они всё ещё живы?
眼看这一季就要过去
Вот и этот сезон подходит к концу,
我得春天还没有来
А моя весна всё никак не наступит.
你为何不调过头去
Почему бы тебе не отвернуться,
让我自己去面对问题
Чтобы я сама могла разобраться со своими проблемами.
你尝试着不露痕迹
Ты стараешься не показывать виду,
告诉我爱情得道理
Рассказываешь мне про смысл любви.
你认为值得努力
Ты думаешь, стоит постараться,
是我俩之间的距离
Преодолеть расстояние между нами.
哦这一季,总算有些值得回忆
В этом сезоне, всё-таки, были приятные моменты.
对你不知道是已经习惯还是爱
Я не знаю, привычка это к тебе или любовь.
当初所坚持得心情
Те чувства, что были вначале,
是不是还依然存在
Они всё ещё живы?
眼看这一季就要过去
Вот и этот сезон подходит к концу,
我得春天还没有来
А моя весна всё никак не наступит.
你为何不调过头去
Почему бы тебе не отвернуться,
让我自己去面对问题
Чтобы я сама могла разобраться со своими проблемами.
你尝试着不露痕迹
Ты стараешься не показывать виду,
告诉我爱情得道理
Рассказываешь мне про смысл любви.
你认为值得努力
Ты думаешь, стоит постараться,
是我俩之间的距离
Преодолеть расстояние между нами.
哦这一季,总算有些值得回忆
В этом сезоне, всё-таки, были приятные моменты.
其实一个人的生活也不算太坏
На самом деле, жить одной не так уж и плохо,
偶尔有些小小的悲哀
Иногда накатывает легкая грусть,
我想别人也看不出来
Но я думаю, другие этого не замечают.
即使孤单会使我伤怀
Даже если одиночество ранит меня,
也会试着让自己想得开
Я стараюсь смотреть на вещи проще.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.