Paroles et traduction 張艾嘉 - 风儿你在轻轻的吹
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
风儿你在轻轻的吹
The Wind Blows Gently
风儿你在轻轻的吹
The
wind
blows
gently
upon
you
吹得那满园的花儿醉
The
flowers
in
the
garden
dance
风儿你要轻轻的吹
The
wind
blows
gently
upon
you
莫要吹落了我的红蔷薇
Don't
let
my
red
rose
fall
春天的花是颗小蓓蕾
In
springtime,
the
flower
is
a
small
bud
夏季里艳红的更娇媚
In
summer,
it
blooms
a
vibrant
red
秋天它花瓣儿处处飞
In
autumn,
its
petals
fly
everywhere
冬季里心碎是为了谁
In
winter,
my
heart
breaks
for
whom?
风儿你在轻轻的吹
The
wind
blows
gently
upon
you
吹得那满园的花儿醉
The
flowers
in
the
garden
dance
风儿你要轻轻的吹
The
wind
blows
gently
upon
you
莫要吹落了我的红蔷薇
Don't
let
my
red
rose
fall
风儿你在轻轻的吹
The
wind
blows
gently
upon
you
吹得那满园的花儿醉
The
flowers
in
the
garden
dance
风儿你要轻轻的吹
The
wind
blows
gently
upon
you
莫要吹落了我的红蔷薇
Don't
let
my
red
rose
fall
春天的花是颗小蓓蕾
In
springtime,
the
flower
is
a
small
bud
夏季里艳红的更娇媚
In
summer,
it
blooms
a
vibrant
red
秋天它花瓣儿处处飞
In
autumn,
its
petals
fly
everywhere
冬季里心碎是为了谁
In
winter,
my
heart
breaks
for
whom?
风儿你在轻轻的吹
The
wind
blows
gently
upon
you
吹得那满园的花儿醉
The
flowers
in
the
garden
dance
风儿你要轻轻的吹
The
wind
blows
gently
upon
you
莫要吹落了我的红蔷薇
Don't
let
my
red
rose
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.