Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑裙子 - 偶像劇"敲敲愛上你" 片尾曲
Schwarzer Rock - Abspannlied der Serie "Klopf an, ich hab mich in dich verliebt"
天邊的那朵雲
要去哪裏流浪
Die
Wolke
am
Horizont,
wohin
wird
sie
umherstreifen?
如果有答案
要記得跟我講
Falls
es
eine
Antwort
gibt,
vergiss
nicht,
mir
sie
zu
sagen
誰的愛
放在假日的市場
Wessen
Liebe
liegt
auf
dem
Feiertagsmarkt
討價還價
拍賣著他的重量
Feilschend
versteigernd
ihr
Gewicht
*穿著白色西裝的紫烏鴉
*Der
violette
Rabe
im
weißen
Anzug
站在那裏不停的鼓掌
Steht
dort
und
klatscht
unaufhörlich
就要下雨
你的自尊要逃向何方
Der
Regen
kommt
bald,
wohin
flüchtet
dein
Stolz?
是男是女
隨便你要怎麼想
Mann
oder
Frau,
denk
was
du
willst
#只為他
穿過一次的黑裙子
深深鎖在記憶的牆
#Nur
für
ihn
einmal
getragener
schwarzer
Rock,
tief
in
der
Erinnerung
verschlossen
寫好的遺言
也要用力唱
祭拜我們為了愛的瘋狂
Das
geschriebene
Testament
muss
ich
singen,
verehrend
unsere
Liebesverrücktheit
△只為他
穿過一次的黑裙子
還在風中盪
△Nur
für
ihn
einmal
getragener
schwarzer
Rock,
schwingt
noch
im
Wind
黑指甲
短頭髮
有些話不用講
Schwarze
Nägel,
kurze
Haare,
manches
braucht
keine
Worte
為愛
我就是這樣
Für
die
Liebe
bin
ich
einfach
so
Repeat
*,#
Wiederhole
*,#
只為他
穿過一次的黑裙子
還在風中盪
Nur
für
ihn
einmal
getragener
schwarzer
Rock,
schwingt
noch
im
Wind
黑指甲
短頭髮
有些話不用講
Schwarze
Nägel,
kurze
Haare,
manches
braucht
keine
Worte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anson Hu
Album
破天荒
date de sortie
03-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.