張芸京 - 黑裙子 - 偶像劇"敲敲愛上你" 片尾曲 - traduction des paroles en allemand




黑裙子 - 偶像劇"敲敲愛上你" 片尾曲
Schwarzer Rock - Abspannlied der Serie "Klopf an, ich hab mich in dich verliebt"
天邊的那朵雲 要去哪裏流浪
Die Wolke am Horizont, wohin wird sie umherstreifen?
如果有答案 要記得跟我講
Falls es eine Antwort gibt, vergiss nicht, mir sie zu sagen
誰的愛 放在假日的市場
Wessen Liebe liegt auf dem Feiertagsmarkt
討價還價 拍賣著他的重量
Feilschend versteigernd ihr Gewicht
*穿著白色西裝的紫烏鴉
*Der violette Rabe im weißen Anzug
站在那裏不停的鼓掌
Steht dort und klatscht unaufhörlich
就要下雨 你的自尊要逃向何方
Der Regen kommt bald, wohin flüchtet dein Stolz?
是男是女 隨便你要怎麼想
Mann oder Frau, denk was du willst
#只為他 穿過一次的黑裙子 深深鎖在記憶的牆
#Nur für ihn einmal getragener schwarzer Rock, tief in der Erinnerung verschlossen
寫好的遺言 也要用力唱 祭拜我們為了愛的瘋狂
Das geschriebene Testament muss ich singen, verehrend unsere Liebesverrücktheit
△只為他 穿過一次的黑裙子 還在風中盪
△Nur für ihn einmal getragener schwarzer Rock, schwingt noch im Wind
黑指甲 短頭髮 有些話不用講
Schwarze Nägel, kurze Haare, manches braucht keine Worte
為愛 我就是這樣
Für die Liebe bin ich einfach so
Repeat *,#
Wiederhole *,#
只為他 穿過一次的黑裙子 還在風中盪
Nur für ihn einmal getragener schwarzer Rock, schwingt noch im Wind
黑指甲 短頭髮 有些話不用講
Schwarze Nägel, kurze Haare, manches braucht keine Worte
為愛
Für die Liebe
Repeat
Wiederhole





Writer(s): Anson Hu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.