Paroles et traduction 張芸京 - 我不愛你了
我不愛你了
I Don't Love You Anymore
愛過的人都有
這樣的時刻
Sometime,
people
you
have
loved
無話可說的沉默
Experience
speechless
silence
你沒做錯什麼
是有些感覺變了
You
did
nothing
wrong,
it's
just
that
some
feelings
have
changed
在心中拉扯
Tearing
in
the
heart
從遇見你
在一起
笑過愛過爭吵過
We
laughed,
we
loved,
we
quarreled
當初的愛究竟
都藏到哪去了
Where
have
all
the
love
we
had
gone?
曾經說好了永遠一起
要摘下最遠的星星
We
promised
to
be
together
forever,
to
pick
the
furthest
star
被你擁抱的幸福
還溫暖著我
The
happiness
of
being
in
your
embrace
still
warms
me
你曾那樣篤定愛著我
才讓現在的我們
Your
love
for
me
was
so
certain
that
it
makes
us
now
我不愛你了
I
don't
love
you
anymore
你沒做錯什麼
是有些感覺變了
You
did
nothing
wrong,
it's
just
that
some
feelings
have
changed
在心中拉扯
Tearing
in
the
heart
從遇見你
在一起
笑過愛過爭吵過
We
laughed,
we
loved,
we
quarreled
當初的愛究竟
都藏到哪去了
Where
have
all
the
love
we
had
gone?
曾經說好了永遠一起
要摘下最遠的星星
We
promised
to
be
together
forever,
to
pick
the
furthest
star
被你擁抱的幸福
還溫暖著我
The
happiness
of
being
in
your
embrace
still
warms
me
你曾那樣篤定愛著我
才讓現在的我們
Your
love
for
me
was
so
certain
that
it
makes
us
now
我不愛你了
I
don't
love
you
anymore
當關心變成囉唆
當眼淚變成懦弱
When
care
turns
into
nagging,
when
tears
become
weakness
說我愛你改變不了什麼
Saying
I
love
you
won't
change
anything
至少曾濃烈愛過
At
least
we
loved
intensely
once
這件事是沒有人能否定的
This
is
something
no
one
can
deny
曾經說好了永遠一起
要摘下最遠的星星
We
promised
to
be
together
forever,
to
pick
the
furthest
star
被你擁抱的幸福
還溫暖著我
The
happiness
of
being
in
your
embrace
still
warms
me
你曾那樣篤定愛著我
才讓現在的我們
Your
love
for
me
was
so
certain
that
it
makes
us
now
我不愛你了
I
don't
love
you
anymore
(當你愛著我
現在的我
一錯再錯)
(When
you
still
love
me,
I
keep
making
mistakes)
你曾那樣篤定愛著我
只是現在的自己
Your
love
for
me
was
so
certain,
but
now
不該一錯再錯
I
should
stop
making
mistakes
我不愛你了
I
don't
love
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhong-yi Chen, Qi Xuan Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.