張芸京 - 我不愛你了 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張芸京 - 我不愛你了




我不愛你了
I Don't Love You Anymore
愛過的人都有 這樣的時刻
Sometime, people you have loved
無話可說的沉默
Experience speechless silence
你沒做錯什麼 是有些感覺變了
You did nothing wrong, it's just that some feelings have changed
在心中拉扯
Tearing in the heart
從遇見你 在一起 笑過愛過爭吵過
We laughed, we loved, we quarreled
當初的愛究竟 都藏到哪去了
Where have all the love we had gone?
曾經說好了永遠一起 要摘下最遠的星星
We promised to be together forever, to pick the furthest star
被你擁抱的幸福 還溫暖著我
The happiness of being in your embrace still warms me
你曾那樣篤定愛著我 才讓現在的我們
Your love for me was so certain that it makes us now
不忍心說出口
Hesitate to utter
我不愛你了
I don't love you anymore
你沒做錯什麼 是有些感覺變了
You did nothing wrong, it's just that some feelings have changed
在心中拉扯
Tearing in the heart
從遇見你 在一起 笑過愛過爭吵過
We laughed, we loved, we quarreled
當初的愛究竟 都藏到哪去了
Where have all the love we had gone?
曾經說好了永遠一起 要摘下最遠的星星
We promised to be together forever, to pick the furthest star
被你擁抱的幸福 還溫暖著我
The happiness of being in your embrace still warms me
你曾那樣篤定愛著我 才讓現在的我們
Your love for me was so certain that it makes us now
不忍心說出口
Hesitate to utter
我不愛你了
I don't love you anymore
當關心變成囉唆 當眼淚變成懦弱
When care turns into nagging, when tears become weakness
說我愛你改變不了什麼
Saying I love you won't change anything
至少曾濃烈愛過
At least we loved intensely once
這件事是沒有人能否定的
This is something no one can deny
曾經說好了永遠一起 要摘下最遠的星星
We promised to be together forever, to pick the furthest star
被你擁抱的幸福 還溫暖著我
The happiness of being in your embrace still warms me
你曾那樣篤定愛著我 才讓現在的我們
Your love for me was so certain that it makes us now
不忍心說出口
Hesitate to utter
我不愛你了
I don't love you anymore
(當你愛著我 現在的我 一錯再錯)
(When you still love me, I keep making mistakes)
你曾那樣篤定愛著我 只是現在的自己
Your love for me was so certain, but now
不該一錯再錯
I should stop making mistakes
我不愛你了
I don't love you anymore





Writer(s): Zhong-yi Chen, Qi Xuan Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.