Paroles et traduction 張芸京 - 破天荒
我帶著我的渺小的心臟
I
bring
my
little
heart
和我無限膽量
And
my
boundless
courage
我越過我的荒原和海灘
I
cross
my
wasteland
and
beach
開拓一片西洋
And
open
up
a
Western
轉了一個彎
忽然到天堂
I
turned
a
corner
and
suddenly
arrived
in
heaven
才發現我沒有翅膀
Only
to
find
I
had
no
wings
旅途多漫長
眼淚多倔強
The
journey
is
so
long,
the
tears
are
so
stubborn
今天我理直氣壯
Today
I
am
full
of
righteous
indignation
我正在破天荒
觀眾不要緊張
I
am
doing
something
unprecedented,
audience,
don't
be
nervous
第一次驕傲像個王
For
the
first
time,
I
am
proud
like
a
king
請看我破天荒
挑戰你的想像
Please
watch
me
do
something
unprecedented,
challenge
your
imagination
夢想被我刷亮
My
dream
has
been
polished
我帶著我的憂愁和快樂
I
bring
my
sorrow
and
joy
我知道我的風格和顏色
I
know
my
style
and
color
就要掀起狂熱
I
am
about
to
start
a
craze
背著夢高喊
你的排行榜
Carrying
my
dream,
I
shout
out
to
your
charts
留下了堅強的目光
I
have
left
behind
a
strong
gaze
懷著愛勇闖
前方多困難
With
love,
I
bravely
charge
forward.
No
matter
how
difficult
the
future
may
be
也可以理直氣壯
I
can
be
filled
with
righteous
indignation
我正在破天荒
觀眾不要緊張
I
am
doing
something
unprecedented,
audience,
don't
be
nervous
第一次驕傲像個王
For
the
first
time,
I
am
proud
like
a
king
請看我破天荒
挑戰你的想像
Please
watch
me
do
something
unprecedented,
challenge
your
imagination
夢想被我刷亮
未來現在開創
My
dream
has
been
polished.
The
future
is
being
created
now
背著夢高喊
你的排行榜
Carrying
my
dream,
I
shout
out
to
your
charts
留下了堅強的目光
I
have
left
behind
a
strong
gaze
懷著愛勇闖
前方多困難
With
love,
I
bravely
charge
forward.
No
matter
how
difficult
the
future
may
be
也可以理直氣壯
I
can
be
filled
with
righteous
indignation
我正在破天荒
觀眾不要緊張
I
am
doing
something
unprecedented,
audience,
don't
be
nervous
第一次驕傲像個王
For
the
first
time,
I
am
proud
like
a
king
請看我破天荒
挑戰你的想像
Please
watch
me
do
something
unprecedented,
challenge
your
imagination
夢想被我刷亮
My
dream
has
been
polished
我正在破天荒
觀眾不要緊張
I
am
doing
something
unprecedented,
audience,
don't
be
nervous
第一次驕傲像個王
For
the
first
time,
I
am
proud
like
a
king
請看我破天荒
挑戰你的想像
Please
watch
me
do
something
unprecedented,
challenge
your
imagination
夢想被我刷亮
My
dream
has
been
polished
未來現在開創
The
future
is
being
created
now
一整個破天荒
A
complete
unprecedented
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guai Shou, Xin Yan Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.