Paroles et traduction 張語噥 feat. 采子 - 一點一點
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沿路蜿蜒崎岖
地布满脚印
The
path
is
winding
and
rugged,
filled
with
footprints
闯进迷宫森林
We've
entered
the
labyrinthine
forest
琢磨忐忑内心
别跌进原地
Contemplating
the
anxious
heart,
don't
fall
back
into
the
same
place
迷惘的数不尽
The
bewilderment
is
endless
拾取各种点滴
化作协奏曲
Collecting
every
little
drop,
turning
it
into
a
symphony
总有悲欢交集
There's
always
a
mix
of
joy
and
sorrow
度过每个雨季
总会有放晴
Through
every
rainy
season,
there
will
always
be
sunshine
距离慢慢拉近
oh
The
distance
is
slowly
getting
closer
oh
小渠
弯弯
灌溉
Small
channels,
winding,
irrigating
从不
刻意
编排
Never
intentionally
arranged
美梦成真道路上
不转弯
On
the
path
to
making
dreams
come
true,
don't
turn
back
我一点一点的绚烂
My
brilliance
is
little
by
little
打开窗透出的璀璨
The
radiance
that
shines
through
the
open
window
我眼里闪烁的星海
The
starry
sea
that
sparkles
in
my
eyes
是你坚定不移那份勇敢
Is
your
unwavering
courage
步履蹒跚
我不怕孤单
My
steps
are
unsteady,
I'm
not
afraid
of
being
alone
相信只要你在
Believe
me,
as
long
as
you're
here
我一点一点的期盼
My
hopes
are
little
by
little
属于你身上的花瓣
盛开
The
petals
on
your
body
are
blooming
沿路蜿蜒崎岖
地布满脚印
The
path
is
winding
and
rugged,
filled
with
footprints
闯进迷宫森林
We've
entered
the
labyrinthine
forest
琢磨忐忑内心
别跌进原地
Contemplating
the
anxious
heart,
don't
fall
back
into
the
same
place
迷惘的数不尽
The
bewilderment
is
endless
拾取各种点滴
化作协奏曲
Collecting
every
little
drop,
turning
it
into
a
symphony
总有悲欢交集
There's
always
a
mix
of
joy
and
sorrow
度过每个雨季
总会有放晴
Through
every
rainy
season,
there
will
always
be
sunshine
距离慢慢拉近
oh
The
distance
is
slowly
getting
closer
oh
小渠
弯弯
灌溉
Small
channels,
winding,
irrigating
从不
刻意
编排
Never
intentionally
arranged
美梦成真道路上
不转弯
On
the
path
to
making
dreams
come
true,
don't
turn
back
我一点一点的绚烂
My
brilliance
is
little
by
little
打开窗透出的璀璨
The
radiance
that
shines
through
the
open
window
我眼里闪烁的星海
The
starry
sea
that
sparkles
in
my
eyes
是你坚定不移那份勇敢
Is
your
unwavering
courage
步履蹒跚
我不怕孤单
My
steps
are
unsteady,
I'm
not
afraid
of
being
alone
相信只要你在
Believe
me,
as
long
as
you're
here
我一点一点的期盼
My
hopes
are
little
by
little
属于你身上的花瓣
盛开
The
petals
on
your
body
are
blooming
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Lau, Yu Nong Zhang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.