張語噥 - 我們(劇集《腦波小姐》片尾曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張語噥 - 我們(劇集《腦波小姐》片尾曲)




我們(劇集《腦波小姐》片尾曲)
We (Ending theme of the drama "Brainwave Girl")
我常常會想 如果有一天你 消失在我身旁
I often wonder, if one day you disappeared from my sight,
那這個世界 再怎麼運轉也轉不出完整的模樣
This world, no matter how it turns, will never be complete.
我們的立場從不一樣 總是鍋碗瓢盆什麼都能吵
We have never been on the same side, always arguing about everything,
就因為這樣我才不能想像 你不在的時候我有多孤單
But it's because of this that I can't imagine how lonely I'd be without you.
我們不像戀人 不是敵人 不做朋友
We are not lovers, not enemies, not friends,
是什麼 只是曾經手勾過手
What are we? We once held hands.
說好活到八十歲的時候 你要揹著我去環繞地球
We promised that when we were eighty, you would carry me and travel around the world.
我們不像戀人 不是敵人 不做朋友
We are not lovers, not enemies, not friends,
沒什麼 不能歸類獨一無二的感受
There is nothing to categorize this unique feeling.
有彼此以後 才找到出發的點
It was only after we found each other that we found our starting point,
去畫 更多更遠更美的圓周
To draw a bigger, farther, and more beautiful circle.
我們的立場從不一樣 總是鍋碗瓢盆什麼都能吵
We have never been on the same side, always arguing about everything,
就因為這樣我才不能想像 你不在的時候我有多孤單
But it's because of this that I can't imagine how lonely I'd be without you.
我們不像戀人 不是敵人 不做朋友
We are not lovers, not enemies, not friends,
是什麼 只是曾經手勾過手
What are we? We once held hands.
說好活到八十歲的時候 你要揹著我去環繞地球
We promised that when we were eighty, you would carry me and travel around the world.
我們不像戀人 不是敵人 不做朋友
We are not lovers, not enemies, not friends,
沒什麼 不能歸類獨一無二的感受
There is nothing to categorize this unique feeling.
有彼此以後 才找到那塊遺失的
It was only after we found each other that we found the missing piece,
深深烙印在角落
Deeply engraved in the corner of our hearts.





Writer(s): Yun Qi Xu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.