張語噥 - 月光下的影子(電影《第九分局》片尾曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張語噥 - 月光下的影子(電影《第九分局》片尾曲)




月光下的影子(電影《第九分局》片尾曲)
Тень под луной (заключительная песня к фильму "Девятый участок")
如果有遺憾
Если есть сожаления
如果能倒轉
Если бы можно было вернуться
會不會後悔
Пожалела бы я?
會不會截斷
Остановила бы я?
如果能握住
Если бы я могла удержать
那掉落的遺忘
То падающее забвение
會不會記得
Вспомнила бы я
那一個畫面彷彿閃過的星空
Тот миг, словно мелькнувшее звёздное небо
一個人在馬路上行走
Одна иду по дороге
想起末路黑色
Вспоминаю черный конец пути
穿越曙光白色
Прохожу сквозь белый рассвет
圍繞著凝結的灰色
Окружена застывшим серым
模糊的身影 你卻不在這
Раз模糊ченный силуэт, но тебя здесь нет
月光下的影子
Тень под луной
我想你看不見的世界
Мир, который ты, я думаю, не видишь
走回到當初的起點
Возвращаюсь к началу
熟悉的空間 我淚流滿面
Знакомое пространство, я вся в слезах
你是否徘徊
Ты бродишь ли
我身邊存在
Рядом со мной
突破那黑暗
Прорвавшись сквозь тьму
丟棄了悲哀
Отбросив печаль
如果能握住
Если бы я могла удержать
那掉落的遺忘
То падающее забвение
會不會記得
Вспомнила бы я
那一個畫面彷彿閃過的星空
Тот миг, словно мелькнувшее звёздное небо
一個人在馬路上行走
Одна иду по дороге
想起末路黑色
Вспоминаю черный конец пути
穿越曙光白色
Прохожу сквозь белый рассвет
圍繞著凝結的灰色
Окружена застывшим серым
模糊的身影 你卻不在這
Размытый силуэт, но тебя здесь нет
月光下的影子
Тень под луной
我想你看不見的世界
Мир, который ты, я думаю, не видишь
走回到當初的起點
Возвращаюсь к началу
熟悉的空間 我淚流滿面
Знакомое пространство, я вся в слезах
想起末路黑色
Вспоминаю черный конец пути
穿越曙光白色
Прохожу сквозь белый рассвет
圍繞著凝結的灰色
Окружена застывшим серым
模糊的身影 你卻不在這
Размытый силуэт, но тебя здесь нет
月光下的影子
Тень под луной
我想你看不見的世界
Мир, который ты, я думаю, не видишь
走回到當初的起點
Возвращаюсь к началу
熟悉的空間 我淚流滿面
Знакомое пространство, я вся в слезах





Writer(s): Victor Lau, Yu Nong Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.