張雨生 - 我就要轉彎 - traduction des paroles en allemand




我就要轉彎
Ich werde gleich abbiegen
根據你們的說法
Euren Worten nach
轉過那個彎就可以看到
kann man es sehen, wenn man um diese Kurve biegt.
我不停地絆倒 止不住的心焦
Ich stolpere unaufhörlich, mein Herz ist voller unbändiger Sorge,
以為生命在那裡會有成就的驕傲
dachte, das Leben würde dort den Stolz des Erfolgs bereithalten.
根據你們的看法
Eurer Ansicht nach
轉過那個彎就可以知道
kann man es wissen, wenn man um diese Kurve biegt.
我收拾起執拗 不再堅持思考
Ich lege meine Sturheit ab, höre auf, auf meinem Denken zu beharren,
幻想生命在那裡獲得脫俗的清高
stelle mir vor, das Leben würde dort eine weltentrückte Erhabenheit erlangen.
但我從來想像不到
Aber ich hätte mir nie vorstellen können,
那個彎的崎嶇好比在我心中插滿了刀
dass die Rauheit jener Kurve wie Messer ist, die in mein Herz stoßen.
我一路走一路拔
Ich gehe weiter und ziehe sie unterwegs heraus,
仍然對行來的足跡做作堅定的宣告
und mache dennoch eine feste Erklärung über die Spuren meines Weges.
我就要轉彎 我就要看到
Ich werde gleich abbiegen, ich werde es gleich sehen,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
doch plötzlich fürchte ich, was dort verführerisch nach mir winkt.
我就要轉彎 我就要知道
Ich werde gleich abbiegen, ich werde es gleich wissen,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
doch plötzlich zögere ich und frage mich, was für ein Ziel das ist.
根據你們的經驗
Eurer Erfahrung nach
真正的世界在那個彎道
ist die wahre Welt in jener Kurve.
我搖頭晃腦 實在莫名其妙
Ich schüttle den Kopf, es ist wirklich unerklärlich,
可能生命在那裡才有實現的必要
vielleicht hat das Leben nur dort die Notwendigkeit, sich zu verwirklichen.
根據你們的推演
Eurer Schlussfolgerung nach
文明的社會在那個彎道
ist die zivilisierte Gesellschaft in jener Kurve.
我有一點苦惱 我有一點混淆
Ich bin ein wenig bekümmert, ich bin ein wenig verwirrt,
希望生命在那裡展示血熱的激潮
hoffe, das Leben zeigt dort die leidenschaftliche Flut heißen Blutes.
但我從來意料不到
Aber ich hätte nie erwartet,
那個彎的顛躓好比在我耳邊凄厲的呼嘯
dass das Stolpern in jener Kurve wie ein schrilles Heulen in meinen Ohren ist.
我一路走一路遮
Ich gehe weiter und schütze mich unterwegs,
仍然對路旁的屍骨默念和平的晚禱
und spreche dennoch ein stilles Abendgebet für den Frieden über die Gebeine am Wegesrand.
我就要轉彎 我就要看到
Ich werde gleich abbiegen, ich werde es gleich sehen,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
doch plötzlich fürchte ich, was dort verführerisch nach mir winkt.
我就要轉彎 我就要知道
Ich werde gleich abbiegen, ich werde es gleich wissen,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
doch plötzlich zögere ich und frage mich, was für ein Ziel das ist.
我就要轉彎 我就要看到
Ich werde gleich abbiegen, ich werde es gleich sehen,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
doch plötzlich fürchte ich, was dort verführerisch nach mir winkt.
我就要轉彎 我就要知道
Ich werde gleich abbiegen, ich werde es gleich wissen,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
doch plötzlich zögere ich und frage mich, was für ein Ziel das ist.
我就要轉彎 我就要看到
Ich werde gleich abbiegen, ich werde es gleich sehen,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
doch plötzlich fürchte ich, was dort verführerisch nach mir winkt.
我就要轉彎 我就要知道
Ich werde gleich abbiegen, ich werde es gleich wissen,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
doch plötzlich zögere ich und frage mich, was für ein Ziel das ist.
我就要轉彎 我就要看到
Ich werde gleich abbiegen, ich werde es gleich sehen,
卻猛然害怕什麼在那兒向我嫵媚的招搖
doch plötzlich fürchte ich, was dort verführerisch nach mir winkt.
我就要轉彎 我就要知道
Ich werde gleich abbiegen, ich werde es gleich wissen,
卻赫然躑躅腳步質疑那是怎麼樣的目標
doch plötzlich zögere ich und frage mich, was für ein Ziel das ist.
我就要轉彎 我就要看到
Ich werde gleich abbiegen, ich werde es gleich sehen,
就要轉彎 我就要看到
werde gleich abbiegen, werde es gleich sehen,
就要轉彎 我就要看到
werde gleich abbiegen, werde es gleich sehen,
就要轉彎 我就要...
werde gleich abbiegen, ich werde...





Writer(s): Yu Sheng Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.