Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有一陣的眩昏
Manchmal
ein
Anflug
von
Schwindel
我是追逐綠洲的旅人
Ich
bin
ein
Reisender,
der
die
Oase
verfolgt
深夜裡等閃逝的星
In
tiefer
Nacht
warte
ich
auf
flüchtige
Sterne
我是守候火炬的獵人
Ich
bin
ein
Jäger,
der
die
Fackel
hütet
什麼急
什麼緩
Was
ist
eilig,
was
ist
langsam
什麼不慌不亂
Was
ist
ohne
Hast
und
ohne
Unruhe
當我鼓足勇氣
沖向心底的終站
Wenn
ich
all
meinen
Mut
sammele,
zum
Endziel
meines
Herzens
stürme
失去與獲得
會帶來多少快樂
Verlust
und
Gewinn,
wie
viel
Freude
bringen
sie
wohl
哦
所以我要現在這樣的唱歌
Oh,
deshalb
will
ich
jetzt
so
singen
哦
所以我要現在這樣的活着
Oh,
deshalb
will
ich
jetzt
so
leben
我對愛曾懂得幾分
Wie
viel
habe
ich
je
von
der
Liebe
verstanden
依稀有過濃稠的愁恨
Vage
gab
es
tiefen
Kummer
und
Hass
我對人世曾懂得幾分
Wie
viel
habe
ich
je
von
der
Welt
der
Menschen
verstanden
也是吐過血性的激憤
Habe
auch
blutige
Leidenschaft
und
Empörung
gezeigt
什麼深
什麼淺
Was
ist
tief,
was
ist
seicht
什麼糾結纏綿
Was
ist
verworren
und
umschlingend
當我披掛上陣
用力嘶喊過來
Wenn
ich
gerüstet
ins
Feld
ziehe,
mit
aller
Kraft
geschrien
habe
勝利與失敗
會留下多少傷害
Sieg
und
Niederlage,
wie
viel
Verletzung
hinterlassen
sie
wohl
哦
所以我要現在這樣的唱歌
Oh,
deshalb
will
ich
jetzt
so
singen
哦
所以我要現在這樣的活着
Oh,
deshalb
will
ich
jetzt
so
leben
哦
所以我要現在這樣的唱歌
Oh,
deshalb
will
ich
jetzt
so
singen
哦
所以我要現在這樣的活着
Oh,
deshalb
will
ich
jetzt
so
leben
哦
我要現在這樣的唱歌
Oh,
ich
will
jetzt
so
singen
哦
所以我要現在這樣的活着
Oh,
deshalb
will
ich
jetzt
so
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yu Sheng Zhang
Album
帶我去月球
date de sortie
24-02-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.