張雨生 - 魔幻台北 - traduction des paroles en allemand

魔幻台北 - 張雨生 feat. Stephen Harttraduction en allemand




魔幻台北
Magisches Taipeh
你說台北從來不曾下過一場雪
Du sagst, in Taipeh hat es noch nie geschneit
我說我能明白季節常恆之理
Ich sage, ich kann das Prinzip der beständigen Jahreszeiten verstehen
你何須太自貶
Du brauchst dich nicht so herabzusetzen
你說台北真看不見無際的綠野
Du sagst, in Taipeh sieht man wirklich keine endlosen grünen Felder
我說我能明白文明工斧之苦
Ich sage, ich kann die Mühen der zivilisatorischen Entwicklung verstehen
你不必太在意
Du brauchst dir deswegen keine Sorgen zu machen
啦啦啦...
La la la...
唱起這首尋常的歌
Singen wir dieses gewöhnliche Lied
啦啦啦...
La la la...
享受這種尋常的樂
Genießen wir diese gewöhnliche Freude
你猜台北將來可有自己的音樂
Du fragst dich, ob Taipeh in Zukunft seine eigene Musik haben wird
我看文化變遷不是一天兩天
Ich sehe, kultureller Wandel geschieht nicht an einem oder zwei Tagen
你千萬別心虛
Du darfst auf keinen Fall unsicher sein
終究台北會有一個特殊的空間
Letztendlich wird Taipeh einen besonderen Raum haben
我看是好是壞還在未定之天
Ich sehe, ob es gut oder schlecht ist, steht noch in den Sternen
你千萬別心急
Du darfst auf keinen Fall ungeduldig sein
啦啦啦...
La la la...
唱起這首尋常的歌
Singen wir dieses gewöhnliche Lied
啦啦啦...
La la la...
享受這種尋常的樂
Genießen wir diese gewöhnliche Freude
你要台北 啦啦啦啦
Du willst Taipeh, la la la la
我要台北 吧吧吧吧
Ich will Taipeh, ba ba ba ba
他要台北 啦啦啦啦
Er will Taipeh, la la la la
啦啦啦...
La la la...
唱起這首尋常的歌
Singen wir dieses gewöhnliche Lied
啦啦啦...
La la la...
享受這種尋常的樂
Genießen wir diese gewöhnliche Freude





Writer(s): Yu Sheng Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.