Paroles et traduction 張靜汶 feat. sarah salola - Better Match
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เธออยู่กับเขามีความสุขไหม
(你和他在一起快樂嗎?)
Are
you
happy
with
him?
(你和他在一起快樂嗎?)
เธออยู่กับเขา
แล้วเธอเคยเบื่อเขาบ้างไหม
(你和他在一起時會感到厭倦嗎?)
Are
you
ever
bored
with
him?
(你和他在一起時會感到厭倦嗎?)
เขาได้ทำให้เธอยิ้มบ้างรึเปล่า
(他讓你微笑了嗎?)
Does
he
make
you
smile?
(他讓你微笑了嗎?)
หรือทำเธอเหงา
(他讓你感到孤單了嗎?)
Or
does
he
make
you
lonely?
(他讓你感到孤單了嗎?)
他對我時好時壞
He's
hot
and
cold
with
me.
我卻對愛情充滿
期待
But
I'm
full
of
expectations
for
love.
無止盡的等待
好無奈
This
endless
waiting
is
so
frustrating.
เธอไม่เหมาะกับเขาหรอก
(你不屬於他)
You
don't
belong
with
him.
(你不屬於他)
เธอน่ะเหมาะเธอกับฉันกว่า
(你對我來說是獨一無二的存在)
You
belong
with
me.
(你對我來說是獨一無二的存在)
ถ้าเมื่อไหร่เขาทำเธอเสียใจ
(就算他會讓你難過)
If
he
ever
makes
you
sad,
(就算他會讓你難過)
ก็พร้อม
standby
รอเธอตรงนี้
(我都會在你身邊)
I'll
be
on
standby,
waiting
right
here.
(我都會在你身邊)
ไม่เป็นไร
เมื่อไหร่เธอมีน้ำตา
ก็แค่ทักมา
(沒關係,
每當你感到悲傷時,就跟我說聲Hi吧)
It's
okay,
whenever
you
have
tears,
just
say
hi.
(沒關係,
每當你感到悲傷時,就跟我說聲Hi吧)
我對你的佔有
My
possessiveness
over
you,
雖然只是朋友
Even
though
we're
just
friends,
但我知道天塌下來
你會隨時
standby
But
I
know
when
the
sky
falls,
you'll
always
be
on
standby.
喔
ไม่เข้าใจ
(我不知道)
慢慢累積的依賴
Oh,
I
don't
understand
(我不知道)
this
slowly
accumulating
dependence.
誰還能把你替代
Who
else
could
replace
you?
帶我騎車去看海
Taking
me
on
motorcycle
rides
to
see
the
ocean,
耍脾氣都覺得我
可愛
Even
my
tantrums,
you
find
them
cute.
你對我的偏愛
這看來
Your
preference
for
me,
it
seems
เธอไม่เหมาะกับเขาหรอก
(你不屬於他)
You
don't
belong
with
him.
(你不屬於他)
เธอน่ะเหมาะเธอกับฉันกว่า
(你對我來說是獨一無二的存在)
You
belong
with
me.
(你對我來說是獨一無二的存在)
ถ้าเมื่อไหร่เขาทำเธอเสียใจ
(就算他會讓你難過)
If
he
ever
makes
you
sad,
(就算他會讓你難過)
ก็พร้อม
standby
รอเธอตรงนี้
(我都會在你身邊)
I'll
be
on
standby,
waiting
right
here.
(我都會在你身邊)
ไม่เป็นไร
เมื่อไหร่เธอมีน้ำตา
ก็แค่ทักมา
(沒關係,
每當你感到悲傷時,就跟我說聲Hi吧)
It's
okay,
whenever
you
have
tears,
just
say
hi.
(沒關係,
每當你感到悲傷時,就跟我說聲Hi吧)
我對你的佔有
My
possessiveness
over
you,
雖然只是朋友
Even
though
we're
just
friends,
但我知道天塌下來
你會隨時
standby
But
I
know
when
the
sky
falls,
you'll
always
be
on
standby.
喔
ไม่เข้าใจ
(我不知道)
慢慢累積的依賴
Oh,
I
don't
understand
(我不知道)
this
slowly
accumulating
dependence.
誰還能把你替代
Who
else
could
replace
you?
你的好我全都放在
心底沒說出來
All
your
goodness,
I
keep
it
in
my
heart,
unspoken.
相信你能明白
你是重要的存在
I
believe
you
can
understand,
you're
an
important
existence.
最親密的摯友
My
closest
confidante,
เธอน่ะเหมาะเธอกับฉันกว่า
(你對我來說是獨一無二的存在)
You
belong
with
me.
(你對我來說是獨一無二的存在)
給你最完美的對待
I'll
give
you
the
perfect
treatment,
把你捧在
手心疼愛
Hold
you
in
my
hands
and
cherish
you.
ไมเ่
ป็
นไร
(那是什麼)
只要你能夠感覺我
對你的愛
It's
okay
(那是什麼)
as
long
as
you
can
feel
my
love
for
you.
เธอไม่เหมาะกับเขาหรอก
(你不屬於他)
You
don't
belong
with
him.
(你不屬於他)
เธอน่ะเหมาะเธอกับฉันกว่า
(你對我來說是獨一無二的存在)
You
belong
with
me.
(你對我來說是獨一無二的存在)
ถ้าได้ลองแล้วเธอจะเข้าใจ
(如果你能給我一次機會)
If
you
try,
you'll
understand.
(如果你能給我一次機會)
เราเข้ากันดีแค่ไหน
ขอโอกาสสักที
(你會發現我們是彼此的絕對)
How
well
we
fit
together,
just
give
me
a
chance.
(你會發現我們是彼此的絕對)
ถ้าหากฉันได้ดูแลเธอ
จะทำให้ดีกว่าเขา
(如果在你身邊的是我,我一定會比他做得更好)
If
I
could
take
care
of
you,
I'd
do
it
better
than
him.
(如果在你身邊的是我,我一定會比他做得更好)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.