張靜汶 feat. sarah salola - Better Match - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張靜汶 feat. sarah salola - Better Match




Better Match
Лучше подходим друг другу
เธออยู่กับเขามีความสุขไหม (你和他在一起快樂嗎?)
Тебе хорошо с ним? (你和他在一起快樂嗎?)
เธออยู่กับเขา แล้วเธอเคยเบื่อเขาบ้างไหม (你和他在一起時會感到厭倦嗎?)
Бывает, что ты с ним, но скучаешь? (你和他在一起時會感到厭倦嗎?)
เขาได้ทำให้เธอยิ้มบ้างรึเปล่า (他讓你微笑了嗎?)
Он заставляет тебя улыбаться? (他讓你微笑了嗎?)
หรือทำเธอเหงา (他讓你感到孤單了嗎?)
Или ты чувствуешь себя одинокой? (他讓你感到孤單了嗎?))
他對我時好時壞
Он то хороший, то плохой со мной,
我卻對愛情充滿 期待
А я все еще полна ожиданий от любви.
無止盡的等待 好無奈
Бесконечное ожидание, как это мучительно.
想要你在
Хочу, чтобы ты был рядом.
เธอไม่เหมาะกับเขาหรอก (你不屬於他)
Ты ему не подходишь. (你不屬於他)
เธอน่ะเหมาะเธอกับฉันกว่า (你對我來說是獨一無二的存在)
Ты подходишь мне гораздо больше. (你對我來說是獨一無二的存在)
ถ้าเมื่อไหร่เขาทำเธอเสียใจ (就算他會讓你難過)
Если он когда-нибудь разобьет тебе сердце, (就算他會讓你難過)
ก็พร้อม standby รอเธอตรงนี้ (我都會在你身邊)
Я буду ждать тебя здесь. (我都會在你身邊)
ไม่เป็นไร เมื่อไหร่เธอมีน้ำตา ก็แค่ทักมา (沒關係, 每當你感到悲傷時,就跟我說聲Hi吧)
Не переживай, когда будут слезы на глазах, просто напиши мне. (沒關係, 每當你感到悲傷時,就跟我說聲Hi吧)
我對你的佔有
Я хочу тебя только для себя,
雖然只是朋友
Хотя мы просто друзья.
但我知道天塌下來 你會隨時 standby
Но я знаю, что если мир рухнет, ты всегда будешь рядом.
ไม่เข้าใจ (我不知道) 慢慢累積的依賴
О, я не понимаю (我不知道), эта зависимость растет с каждым днем.
誰還能把你替代
Кто еще сможет тебя заменить?
帶我騎車去看海
Ты катаешь меня на мотоцикле к морю,
耍脾氣都覺得我 可愛
И даже когда капризничаю, находишь меня милой. (耍脾氣都覺得我 可愛)
你對我的偏愛 這看來
Твоя слабость ко мне, похоже,
好像是愛
Это любовь.
เธอไม่เหมาะกับเขาหรอก (你不屬於他)
Ты ему не подходишь. (你不屬於他)
เธอน่ะเหมาะเธอกับฉันกว่า (你對我來說是獨一無二的存在)
Ты подходишь мне гораздо больше. (你對我來說是獨一無二的存在)
ถ้าเมื่อไหร่เขาทำเธอเสียใจ (就算他會讓你難過)
Если он когда-нибудь разобьет тебе сердце, (就算他會讓你難過)
ก็พร้อม standby รอเธอตรงนี้ (我都會在你身邊)
Я буду ждать тебя здесь. (我都會在你身邊)
ไม่เป็นไร เมื่อไหร่เธอมีน้ำตา ก็แค่ทักมา (沒關係, 每當你感到悲傷時,就跟我說聲Hi吧)
Не переживай, когда будут слезы на глазах, просто напиши мне. (沒關係, 每當你感到悲傷時,就跟我說聲Hi吧)
我對你的佔有
Я хочу тебя только для себя,
雖然只是朋友
Хотя мы просто друзья.
但我知道天塌下來 你會隨時 standby
Но я знаю, что если мир рухнет, ты всегда будешь рядом.
ไม่เข้าใจ (我不知道) 慢慢累積的依賴
О, я не понимаю (我不知道), эта зависимость растет с каждым днем.
誰還能把你替代
Кто еще сможет тебя заменить?
你的好我全都放在 心底沒說出來
Все твои хорошие качества я храню в своем сердце, не произнося ни слова.
相信你能明白 你是重要的存在
Верю, ты и так знаешь, как ты важна для меня.
最親密的摯友
Самый близкий друг,
เธอน่ะเหมาะเธอกับฉันกว่า (你對我來說是獨一無二的存在)
Ты подходишь мне гораздо больше. (你對我來說是獨一無二的存在)
給你最完美的對待
Я подарю тебе всё самое лучшее,
把你捧在 手心疼愛
Буду носить тебя на руках и любить всем сердцем.
ไมเ่ ป็ นไร (那是什麼) 只要你能夠感覺我 對你的愛
Ничего страшного (那是什麼), если ты просто сможешь почувствовать мою любовь к тебе.
เธอไม่เหมาะกับเขาหรอก (你不屬於他)
Ты ему не подходишь. (你不屬於他)
เธอน่ะเหมาะเธอกับฉันกว่า (你對我來說是獨一無二的存在)
Ты подходишь мне гораздо больше. (你對我來說是獨一無二的存在)
ถ้าได้ลองแล้วเธอจะเข้าใจ (如果你能給我一次機會)
Попробуй, и ты поймешь, (如果你能給我一次機會)
เราเข้ากันดีแค่ไหน ขอโอกาสสักที (你會發現我們是彼此的絕對)
Насколько мы подходим друг другу. Дай мне шанс. (你會發現我們是彼此的絕對)
ถ้าหากฉันได้ดูแลเธอ จะทำให้ดีกว่าเขา (如果在你身邊的是我,我一定會比他做得更好)
Если бы ты позволила мне заботиться о тебе, я бы делал это лучше, чем он. (如果在你身邊的是我,我一定會比他做得更好)





Writer(s): Jasmine, Sarah Salola, Vorapat Vongsukont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.