強 - どうかしてるぜ。僕ら… feat. SA.RI.NA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 強 - どうかしてるぜ。僕ら… feat. SA.RI.NA




どうかしてるぜ。僕ら… feat. SA.RI.NA
We're Crazy. feat. SA.RI.NA
初めて恋をしたあの日に僕ら真夜中に輝く星降る夜空
The day we fell in love for the first time, we were under the starry night sky.
昨日の夜に観た映画のような
Like in a movie we saw last night.
ハリウッドスターにマドンナにでもなった気分さ
We felt like Hollywood stars or even Madonna.
どうかしてるぜ僕ら
We must be crazy.
初めて恋をしたあの日に僕ら真夜中に星降る夜空の下で
The day we fell in love for the first time, we were under the starry night sky.
二人はいつの間にか優しいキスをしてたんだ
Before we knew it, we were sharing a gentle kiss.
昨日の夜に観た映画のようなハリウッドスターに
Like in a movie we saw last night, we felt like Hollywood stars,
マドンナにでもなった気分さ
even Madonna.
どうかしてるぜ僕ら
We must be crazy.
悲しい出来事があって涙が止まらない時
When sadness strikes and tears won't stop flowing,
あなたがいつもそばに居てくれたから
you're always there for me.
明日もまた笑顔でいられるようにと帰りはギュッてしてくれたよね?
You hug me goodbye, so that I can face tomorrow with a smile.
一緒に眺めた光のイルミネーション 寒くて震えた手を両手で包んでくれて
Remember that night we watched the Christmas lights, and I was shivering?
ポケットにそっとしまってくれたよね?
You gently held my hand and tucked it into your pocket.
そんな暖かいアナタが大好きになったんだ
It was then that I fell deeply in love with your warmth.
その温もりがやがて街中を包み込んで
Your warmth now envelops the entire city,
その温もりが君の悲しい過去も溶かしてく
melting away your painful past.
この温もりが無くなれば私は凍えちゃいそうで
Without your warmth, I would freeze,
なんて平気で言っちゃうくらいに二人は恋のまじないに落ちてく
and I'm not afraid to admit it. We've fallen into love's spell.
初めて恋をしたあの日に僕ら真夜中に星降る夜空の下で
The day we fell in love for the first time, we were under the starry night sky.
二人はいつの間にか優しいキスをしてたんだ
Before we knew it, we were sharing a gentle kiss.
昨日の夜に観た映画のようなハリウッドスターに
Like in a movie we saw last night, we felt like Hollywood stars,
マドンナにでもなった気分さ
even Madonna.
どうかしてるぜ僕ら
We must be crazy.
君も一人の大人の女 色んな恋をしてきたろうな
You're a grown woman with a past filled with love affairs,
僕の前じゃ話せないような 若き日の過ちもあったかもな
some of which you can't share with me.
例えばクラブで踊った後や 例えば仕事で疲れた後は
Perhaps there was someone who held you close after a night of dancing,
君をそっと抱きしめるような優しい人がいたんだろうな。
or someone who comforted you after a long day at work.
わかってる何も言うな 深くキズついたんだろう?
I understand, so please don't say anything. You were deeply hurt.
わかってる何も言うな 大好きな人がいたんだろう
I understand, so please don't say anything. You loved him very much.
君の辛い過去も忘れたい過去も抱きしめるよ出来てるよ覚悟
I'm ready to embrace your painful past and forgotten memories.
だから何も言うな これからを一緒に歩こう。
So please don't say anything. Let's walk this path together.
アナタが耳元で囁く言葉一つ一つが私を少しづつ変えてく
Every word you whisper in my ear changes me bit by bit.
変わらなくていい 飾らなくていい ありのままの君に惚れたんだ
You don't have to change or pretend. I fell in love with the real you.
なんて平気で言っちゃうくらいに二人は恋のまじないに落ちてく
And I'm not afraid to admit it. We've fallen into love's spell.
初めて恋をしたあの日に僕ら真夜中に星降る夜空の下で
The day we fell in love for the first time, we were under the starry night sky.
二人はいつの間にか優しいキスをしてたんだ
Before we knew it, we were sharing a gentle kiss.
昨日の夜に観た映画のようなハリウッドスターに
Like in a movie we saw last night, we felt like Hollywood stars,
マドンナにでもなった気分さ
even Madonna.
どうかしてるぜ僕ら
We must be crazy.
初めて恋をしたあの日の事を 思い返す頃はきっと
When we look back on the day we first fell in love,
そんな事も会ったねって2人で笑うでしょう
we'll laugh and say, "Remember that?"
昨日の夜に観た映画の様なふざけたラブコメディみたいな2人でいられたら
If we can be like the characters in that silly romantic comedy we saw last night,
初めて恋をしたあの日に僕ら真夜中に星降る夜空の下で
The day we fell in love for the first time, we were under the starry night sky.
二人はいつの間にか優しいキスをしてたんだ
Before we knew it, we were sharing a gentle kiss.
昨日の夜に観た映画のようなハリウッドスターに
Like in a movie we saw last night, we felt like Hollywood stars,
マドンナにでもなった気分さ
even Madonna.
どうかしてるぜ僕ら
We must be crazy.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.