Paroles et traduction 強 - スーパースター
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷だらけになっても
泥だらけになっても
Even
if
you're
covered
in
wounds
and
mud
おまえは俺たちのスーパースター
To
us,
you're
our
superstar
始まりはいつの日も雨だ、って黒い空見上げては笑ってる
Every
beginning
starts
with
rain,
so
you
laugh,
looking
at
the
dark
sky
なぁ
おまえはいくつになっても弱さを隠しては強がってる
Say,
you
act
tough
even
when
you're
weak,
no
matter
how
old
you
get
俺の知らない孤独だって
おまえが観てきた景色だって
The
loneliness
I
don't
know
about
and
the
scenery
you've
seen
全部聞かせろ朝までだって
付き合ってくれる仲間が待ってる
Tell
me
everything
until
morning,
we
have
friends
who
will
listen
なぁ
だからそんなに全てを背負ってしまわないで
So
please,
don't
carry
everything
on
your
shoulders
時には俺らみたいにパチンコで負けても笑って話すくらいで
Sometimes,
be
like
us,
even
if
we
lose
at
pachinko,
we
laugh
about
it
今日は泣いてもいいんだぜ
my
friend
ほら
みんなの前で
Today,
it's
okay
to
cry,
my
friend,
come
on,
in
front
of
everyone
それを孤独とは呼ばせないぜ
We
won't
let
that
be
called
loneliness
傷だらけになっても
泥だらけになっても
Even
if
you're
covered
in
wounds
and
mud
おまえが俺たちのスーパースター
To
us,
you're
our
superstar
いくら歳をとっても
戦いが終わっても
No
matter
how
old
you
get,
even
when
the
battle
ends
おまえは俺たちのスーパースター
To
us,
you're
our
superstar
辛かったよ悔しかったよ
いや
この感情はなんだろう?
It
was
hard,
and
there
were
regrets,
no,
what
is
this
feeling?
明かりも灯さず部屋でつついた冷えきったパスタを
In
a
room
with
no
lights,
you
ate
cold
pasta
でもわかったよ
本当は寂しかったよ
But
I
understand,
you
were
lonely
温もりがただ欲しかったよ
その度に女を抱いたよ
You
just
wanted
warmth,
so
you
slept
with
women
なんて言っちゃうくらいの馬鹿さ
To
say
something
like
that
is
stupid
世間知らずホンマわがままさ
I'm
really
naive
and
selfish
大事なところの詰めの甘さ
なんて言ったら怒っちゃうかもな?
Maybe
you'll
get
mad
if
I
say
you're
clumsy
when
it
matters?
お前の事を何も知らねえ
ヤツの言う事なんてほっとけ
Don't
listen
to
what
people
who
don't
know
you
say
俺は繋がってるよ
この音で
同じ空の下で
I'm
connected
to
you,
through
this
music,
under
the
same
sky
傷だらけになっても
泥だらけになっても
Even
if
you're
covered
in
wounds
and
mud
お前は俺たちのスーパースター
To
us,
you're
our
superstar
いくら歳をとっても
戦いが終わっても
No
matter
how
old
you
get,
even
when
the
battle
ends
おまえは俺たちのスーパースター
To
us,
you're
our
superstar
みんなこの時を待ちわびた
Everyone
has
been
waiting
for
this
moment
鳴り止まぬ拍手の中に今
Now,
amidst
the
applause
「カーテンコール」いや、まだまだ終わらせないぜ
切りひらけ新たな時代を
“Curtain
call,”
no,
we're
not
ending
this
yet,
let's
open
a
new
era
もっと熱く見せつけてくれよ
輝く男の意地とプライド
Show
us
your
hot
passion,
the
pride
of
a
brilliant
man
夢や憧れを抱いて生きている
俺はそうだし
おまえもそうだろう?
Living
with
dreams
and
aspirations,
that's
me,
and
it's
probably
you
too
あの人みたいになりたい
いるだろ?
You
want
to
be
like
that
person,
right?
おまえだけのスーパースター
Your
own
superstar
支えられて生きている
ホントそうさ
We're
supported
by
others,
it's
true
みんなどうだろう?
落ち込んだ時に現れてくれた俺だけのスーパースター
What
about
you
all?
Those
who
appeared
when
you
were
down,
your
own
superstars
傷だらけになっても
泥だらけになっても
Even
if
you're
covered
in
wounds
and
mud
おまえは俺たちのスーパースター
To
us,
you're
our
superstar
いくら歳をとっても
戦いが終わっても
No
matter
how
old
you
get,
even
when
the
battle
ends
おまえは俺たちのスーパースター
To
us,
you're
our
superstar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 強, Hidex, hidex
Album
スーパースター
date de sortie
11-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.