Paroles et traduction 強 - 五月山 (piano ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
五月山 (piano ver.)
May Mountain (piano ver.)
今思えば呆気ない恋だった
Looking
back,
it
was
a
dull
love
いつまでもいついつまでも続くものだと勘違いしていた
I
kept
deluding
myself
that
it
would
last
forever
それも長くは続かないね
この声も君には届かなくて
But
it
didn't
last
long,
my
voice
can't
reach
you
either
二人で紡いだ夢泣いて笑ってばかり繰り返して
The
dream
we
weaved
together,
we
just
kept
repeating
it,
crying
and
laughing
一日一歩ずつ君に遅れぬよう日々十歩ずつ
One
step
a
day,
I
tried
to
keep
up
with
you,
ten
steps
each
day
歩き疲れて次第にお互い別々の道へ
Walking
tired,
gradually
we
went
our
separate
ways
歩き出して春になって桜が散ってすぐに暑くなって
As
we
walked,
the
spring
came
and
the
cherry
blossoms
scattered,
then
it
became
hot
蝉も静まり
秋も深まり
雪も降らない真冬が恋の始まり
The
cicadas
calmed
down,
the
autumn
deepened,
and
the
middle
of
winter
came
without
snow,
that
was
the
beginning
of
our
love
『今
ひとつの恋が終わりを告げた
腕の中で寝ている寝顔が大好きだった
'Now,
a
love
has
come
to
an
end,
I
loved
the
face
asleep
in
my
arms
初めて手をつないだ
When
we
first
held
hands,
星空のキレイな五月山
寒いから?
The
beautiful
starry
sky
of
May
Mountain,
you
were
cold?
いや好きだから優しいふりしてギュッと手を繋いだ』
No,
I
just
pretended
to
be
gentle
and
held
your
hand
tightly
because
I
liked
you'
ケンカもしたね
語りもしたね星の真下で
We
had
fights,
and
we
talked,
under
the
stars
昔話に花咲かして二人で笑い飛ばして
We
reminisced
about
the
old
days,
and
we
laughed
them
off
together
ただ傍にいてほしくて
笑うその横顔が愛しくて
I
just
wanted
to
be
by
your
side,
I
loved
looking
at
your
smiling
face
「時間よ止まれ」だなんてキザな台詞が頭を過ぎる
The
cheesy
line
“time,
stop”
came
to
mind
サヨナラまた明日ね
日が変わる前に家に帰ろうって
Goodbye,
see
you
tomorrow,
let's
go
home
before
daybreak
それはまるでガラスの靴を忘れたお姫様
格好つけ過ぎたかな
It's
like
a
princess
who
forgot
her
glass
slipper,
was
I
too
pretentious
でもこの想いは僕の宝
届かなかった想い裏腹
But
this
feeling
is
my
treasure,
the
unrequited
love,
on
the
contrary,
いつからか君
僕の高嶺の花
When
did
you
become
my
unreachable
dream
『今
ひとつの恋が終わりを告げた
腕の中で寝ている寝顔が大好きだった
'Now,
a
love
has
come
to
an
end,
I
loved
the
face
asleep
in
my
arms
初めて手をつないだ
When
we
first
held
hands,
星空のキレイな五月山
寒いから?
The
beautiful
starry
sky
of
May
Mountain,
you
were
cold?
いや好きだから優しいふりしてギュッと手を繋いだ』
No,
I
just
pretended
to
be
gentle
and
held
your
hand
tightly
because
I
liked
you'
僕は今はここで大きな声で歌っているよ
遠くに居ても
Now,
I'm
here,
singing
loudly,
even
though
you're
far
away
離れていても傍に居なくても
今でも元気にしてますか?
Even
though
we're
apart,
even
though
we're
not
by
each
other's
side,
I
hope
you're
doing
well
now?
車で聴いた曲覚えてますか?
一生一緒に居てくれやなんて曲も今は虚しく
Do
you
remember
the
song
we
listened
to
in
the
car?
The
song
about
staying
together
forever,
it
sounds
empty
now
同じぐらいの気持ちあったけど今はあとの祭
明日に繋がるように
I
felt
the
same
way,
but
now
it's
too
late,
to
connect
to
the
future
よそ見はせずに前を向いて歩く
後悔なんてしてないよ
Without
looking
around,
I'll
keep
moving
forward,
I
have
no
regrets
アナタに逢えて本当に良かったよ
夜空見上げて愛が芽生えて
I'm
really
glad
I
met
you,
love
bloomed
when
I
looked
up
at
the
night
sky
そして別れて強くなれそうな気がして
And
now
that
we're
apart,
I
feel
like
I
can
be
stronger
『今
ひとつの恋が終わりを告げた
腕の中で寝ている寝顔が大好きだった
'Now,
a
love
has
come
to
an
end,
I
loved
the
face
asleep
in
my
arms
初めて手をつないだ
When
we
first
held
hands,
星空のキレイな五月山
寒いから?
The
beautiful
starry
sky
of
May
Mountain,
you
were
cold?
いや好きだから優しいふりしてギュッと手を繋いだ』
No,
I
just
pretended
to
be
gentle
and
held
your
hand
tightly
because
I
liked
you'
『今
ひとつの恋が終わりを告げた
腕の中で寝ている寝顔が大好きだった
'Now,
a
love
has
come
to
an
end,
I
loved
the
face
asleep
in
my
arms
初めて手をつないだ
When
we
first
held
hands,
星空のキレイな五月山
寒いから?
The
beautiful
starry
sky
of
May
Mountain,
you
were
cold?
いや好きだから優しいふりしてギュッと手を繋いだ』
No,
I
just
pretended
to
be
gentle
and
held
your
hand
tightly
because
I
liked
you'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 強
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.