彭羚 - 囚鳥 - traduction des paroles en russe

囚鳥 - 彭羚traduction en russe




囚鳥
Тюремная Птица
我是被你囚禁的鳥
Я птица, тобой в плену держащаяся
已經忘了天有多高
Уже забыла, как высоко небо
如果離開你給我的小小城堡
Если покину замок твой небольшой,
不知還有誰能依靠
Не знаю, на кого смогу я уповать.
我是被你囚禁的鳥
Я птица, тобой в плену держащаяся
得到的愛越來越少
Любви от тебя все меньше получаю
看著你的笑在別人眼中燃燒
Смотрю, как улыбка твоя в глазах других горит,
我卻要不到一個擁抱
А мне и объятий не дано достать.
我像是一個你可有可無的影子
Я словно тень, тебе не нужная совсем,
冷冷的看著你說謊的樣子
Холодно смотрю, как ты обманываешь
這撩亂的城市 容不下我的癡
В этом шумном городе нет места моей тоске,
是什麼讓你這樣迷戀這樣的放肆
Что заставляет тебя так страстно желать свободы?
我像是一個你可有可無的影子
Я словно тень, тебе не нужная совсем,
和寂寞交換著悲傷的心事
С одиночеством меняю горечь в сердце
對愛無計可施 這無味的日子
Бессильна я перед любовью, в этих бессмысленных днях,
眼淚是唯一的奢侈
Лишь слезы роскошь единственная для меня.
我是被你囚禁的鳥
Я птица, тобой в плену держащаяся
得到的愛越來越少
Любви от тебя все меньше получаю
看著你的笑在別人眼中燃燒
Смотрю, как улыбка твоя в глазах других горит,
我卻要不到一個擁抱
А мне и объятий не дано достать.
我像是一個你可有可無的影子
Я словно тень, тебе не нужная совсем,
冷冷的看著你說謊的樣子
Холодно смотрю, как ты обманываешь
這撩亂的城市 容不下我的癡
В этом шумном городе нет места моей тоске,
是什麼讓你這樣迷戀這樣的放肆
Что заставляет тебя так страстно желать свободы?
我像是一個你可有可無的影子
Я словно тень, тебе не нужная совсем,
和寂寞交換著悲傷的心事
С одиночеством меняю горечь в сердце
對愛無計可施 這無味的日子
Бессильна я перед любовью, в этих бессмысленных днях,
眼淚是唯一的奢侈
Лишь слезы роскошь единственная для меня.
我像是一個你可有可無的影子
Я словно тень, тебе не нужная совсем,
冷冷的看著你說謊的樣子
Холодно смотрю, как ты обманываешь
這撩亂的城市 容不下我的癡
В этом шумном городе нет места моей тоске,
是什麼讓你這樣迷戀這樣的放肆
Что заставляет тебя так страстно желать свободы?
我像是一個你可有可無的影子
Я словно тень, тебе не нужная совсем,
和寂寞交換著悲傷的心事
С одиночеством меняю горечь в сердце
對愛無計可施 這無味的日子
Бессильна я перед любовью, в этих бессмысленных днях,
我的眼淚是唯一的奢侈
Мои слезы роскошь единственная для меня.





Writer(s): Dave Bartholomew


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.